Literatūra ir menas

Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis „Literatūra ir menas“

2012-06-01 nr. 3382

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |


VIRŠELIAI 
• PERAS KIRKEBY
• OKT
• „Druskomanija 2012“
• JURATĖ KLUONĖ4

KULTŪROS ŽEMĖLAPIS 
• PARODOS
• VAKARAI
• REKLAMA

VIENAS EILĖRAŠTIS 
• SIGITAS PARULSKIS.
Paslaptis
21

REDAKCIJOS SKILTIS 
• ASTRIDA PETRAITYTĖ.
Pabūsiu germanofile…
9
• TRUMPA KRONIKA1

AKTUALIJOS 
• Vainikuotas šiemetinis „Poezijos pavasario“ laureatas – poetas Eugenijus Ališanka1
• VALENTINAS SVENTICKAS.
Laudatio
6
• Tarptautinis poezijos festivalis
POEZIJOS PAVASARIS 2012
• ANTANAS BALKĖ.
Viešosios Druskininkų erdvės: kurorto įvaizdis ir jo formavimo ypatumai
4

KNYGOS 
• JOLANTA DAUBARAITĖ.
Leonardas Gutauskas „Šunų dainos“: praeities katalogas
• SILVESTRAS GAIŽIŪNAS.
Latvija Arvydo Juozaičio akimis: realybė ar fikcija?
88
• Bibliografijos ir knygotyros centras

DAILĖ 
• ARŪNAS UOGINTAS.
7-oji Berlyno bienalė: kruvini konfliktai ir šampano purslai
5

TEATRAS 
• DONALDAS STRIKULIS.
Olga Dubeneckienė-Kalpokienė. Kaunietiškoji bohema
1

TV: ŽIŪRIM, KĄ TURIM 
• RIMVYDAS STRIELKŪNAS.
„Euro neuro“
3

MUZIKA 
• Pokalbis su RYČIU MAŽULIU.
„Druskomanija“ superminimalisto akimis
1

PAVELDAS 
• VYDAS DOLINSKAS.
Lietuvai skaudi garsiausio Ukrainos muziejininko Boriso Voznickio netektis
1
• Pastatykime Vydūnui paminklą Klaipėdoje3

POEZIJA 
• MINDAUGAS KIRKA3

PROZA 
• RAMUNĖ KARLONIENĖ.
Čiobreliai
7

VERTIMAI 
 GEARÓID MAC LOCHLAINN2

25 PUSLAPIS 
• RAMUNĖ BRUNDZAITĖ.
Pusketvirtos Italijos
3

AKTYVIOS JUNGTYS 
• AGNĖ KAZLAUSKAITĖ.
Diena, kai būsim viskuo patenkinti
3
• AUGUSTAS SIREIKIS.
Betoninė siela
1

VAIZDAS PRO „VARTUS“ 
• AISTĖ KISARAUSKAITĖ.
Skaudžioji vienos šeimos istorija
2

IN MEMORIAM 
• BARBORA VILEIŠYTĖ
1918 02 01 – 2012 05 08

LITERATŪRA KITAIP 
• AURIKA ir ALGIRDAS SELENIAI.
Portalas

SKELBIMAI 
• Tarptautinė poezijos šventė
„... ir saulas diementas žėruos...“

DE PROFUNDIS
„Mano pareiga, pavyzdžiui, buvo kasdien valyti ir prižiūrėti
bėgius per kilometrą į dešinę ir kairę nuo stoties.
Tačiau aš nesilaikiau instrukcijos ir dažnai
nueidavau daug toliau...“ Franz Kafka
 
• ARTŪRAS VALIONIS.
Maironio metams paminėti
12

Skaitytojų gusi musi 
• Šimtas vienuoliktoji savaitė161

VERTIMAI

GEARÓID MAC LOCHLAINN

[skaityti komentarus]

iliustracija



             Gearóidas Mac Lochlainnas (g. 1966), poetas iš Šiaurės Airijos sostinės Belfasto, rašo gimtąja airių gėlų kalba ir verčia savo kūrybą į anglų kalbą. Maištingose eilėse poetas jungia senąją gėlų kalbą su regio bei džiazo ritmais. Poezijoje vyrauja konfliktų suskaldyto Belfasto tema, postkolonijinio laikotarpio problematika, airiškos tapatybės paieškos. Poetas neigia žiniasklaidos įtvirtintą klišę, kad konfliktas Šiaurės Airijoje yra tik katalikų ir protestantų kova, iš tiesų tai angliškos ir airiškos tapatybės klausimas. Jo trečioji knyga „Stream of Tongues“ / „Sruth Teangacha“ (2002) apdovanota Airijoje ir JAV, taip pat gavo Airijos prezidentės premiją. Groja regio grupėje „Breag“.



          Padis1


          „Ar girdėjai, kas nutiko Donelo jaunesniajam broliui?“
          pro draugelių klegesį ir grupės džeržgesį sušuko
          į stalo nuolaužą įsikabinęs Čipsas –
          jo žodžiai lyg ašmenys
          atšoko nuo pagarsinto „Fender“ stiprintuvo
          ir perskrodė dirbtinius dūmus.

          Įtempėme grotbrasą2
          ir atsišvartavome kartu su „Bush“3 ir žole,
          dreifavome virš susipynusių stygų ir rifų rezginių.
          Vyko kažkoks koncertas,
          geri virpesiai spragsėjo
          lempose ir laiduose.

          Kai išgirdau apie tave, Padi,
          sušmėžavai mano audringame atminties uoste,
          nuo tamsios kaktos nubrauktais žvilgančiais juodais plaukais
          strazdo akimis,
          vilkintis ištuštinusiu piniginę
          madingu, puikiai sukirptu kostiumu.

          Vadinome tave mažuoju Padžiu,
          nors buvai virš metro aštuoniasdešimties,
          švysteldamas padirbtą pasą
          pravesdavai mus pro gorilas
          į „Kelly’s“, „Lavery’s“, „Robinsons“,4
          ateidavai pasibičiuliauti su kitais vyrukais,
          pasimetusiais amžiname povandeninio labirinto rate,
          o galiausiai, viskuo persisotinęs,
          išvykai į Londoną.

          Londonas. Imperijos šerdis.
          Susiraukšlėjusi kalė karčiais speniais.
          Kalė, šikšnosparnio sparnais šmėkščiojanti požemių banginio pilve.
          Sukta kalė ant Soho kampo, švogždžianti:
          „Ko pageidausi? Turiu, ko reikia.“
          Kalė, siurbianti iltimis tremtinių kraują,
          šviečiant neoniniams mėnuliams.
          Savigraužos miestas.
          Žiaurus miestas, ryjantis airių, jamaikiečių, žydų, škotų
          širdis.

          Strykt – šlept – strykt strykt strykt – šlept.
          Nusikamavusi sena kalė,
          iššliaužianti iš Temzės ir
          šlitinėjanti po tiltu Kartoninių dėžių kvartale.
          Strykt – šlept – strykt strykt strykt – šlept.
          Šykšti sena kalė, sužiaumojusi tavo belfastietišką sielą,
          pavertusi tave marionete, Pinokiu,
          įkalinusi ir galiausiai pasmaugusi tave.
          Nutildžiusi tavo paskutinę gražiausią giesmę.
          Apvilkusią naujausiu ir mėlyniausiu kostiumu.

          Šiąnakt vėl įsisuki
          į atminties uostą
          lyg sausas dulkių viesulas.
          Pro virtuvės stalą
          žvelgiu į tavo strazdiškas akis,
          kambarį sūpuoja ritmo bangos,
          ritasi ir atsimuša
          nuo magnetofono
          pajuodusių garsiakalbių.
          Už lango po tamsiu lietaus šydu
          dunkso Juodasis kalnas,
          kantriai budi prie Béal Feirste cois cuain.5

          Pagarsinu, dar pasuku,
          kol lentynoje ima tirtėt puodukai,
          ir mazgas manyje atsiriša.
          Nuoširdžiai išsakau
          tylius žodžius lavonams, išplautiems
          prie parduotuvių slenksčių. Londone.
          Lintonas Kvesis Džonsonas traukia iš širdies,
          atlaisvina pančius,
          sušvelnina nerimo naktį,
          ir staiga, Padi, tu atgauni kvapą
          saugiam atminties name.

          – Anglija – kalė,
          negali nuo jos pabėgt.
          Anglija tikra kalė,
          ir visa tai tiesa.

          ____________________________________
          1 Padis šnek. k. airis
          2 Jūrininkų žargonu – gavome leidimą išgerti
          3 Alternatyvaus roko grupė
          4 Belfasto barai
          5 airių gėlų k. – prie Belfasto uosto




          Regėjimas / Rauda

                „Viziją regėjusysis negalės pasinaudoti jos galia tol,
                kol neparodys jos žemėje kitiems žmonėms.“ Juodasis Briedis

          Kai buvau kietai įmigęs,
          daili paukštė nusileido
          mano sielos medyje.
          Jos sparnai mėnesiu spindėjo,
          giesmė skambėjo lyg fėjų muzika.
          Jaučiau ją dieną naktį
          plušančią manyje,
          sukančią lizdą
          iš gyvenimo gijų,
          širdies pluoštelių,
          vargų ir džiaugsmo.

          Pabudau
          ir pajutau padėtą tarp šonkaulių
          kiaušinį,
          švelniausią ir trapiausią gyvybę šiam pasauly.
          Stebėjau savo dovaną
          dieną naktį.
          Sergėjau
          ir gyniau.

          Tapau plaukiančiu prieš
          srovę didvyriu.
          Mylimuoju,
          metančiu iššūkį
          visam žiauriam pasauliui.
          Išties kažkuo tapau.
          Bet kaip ir visi,
          pavargęs
          užmigau.

          Kai vėlei pakirdau,
          paukštės nebebuvo,
          dovana pradingo,
          kiaušinis sudužo
          ir ištiško.

          Bet aš vis dar laukiu tavęs,
          paukštele.
          Laukiu dieną naktį
          šviesoje ir tamsoje,
          laukiu
          tylus lyg statula.

          Galbūt rytoj
          ar kitą dieną
          nubusiu vėl
          ir išvysiu tave lizde
          sveiką gyvą,
          ir mus abu
          paukščių šalyje.



          Vertimas

          (Poezijos skaitymai 1997 m. rugsėjį)

          Šįvakar, bičiuliai, nebus vertimo
          nieko išversta, pakeista, atskiesta
          burbuline anglų kalba,
          paverčiančia mano poezijos raugą
          limonadu.
          Tikrai nebus šįvakar vertimo.
          Séard atá á rá agam ná*,
          na ir ką gi aš čia veikiu?

          Ar skaitymas dviem kalbom,
          eilėraščiai gėlų kalba
          naujausia mada, kaprizas?
          Ar pasaulis nušoko nuo proto?

          Kartais pavargsti kalbėti
          tingioms airiškoms ausims. Pailsti
          nuo savimi patenkintų vienakalbių, kartojančių:
          – Puikiai skamba. Norėčiau ir aš išmokti airių kalbą.
          Ar jūs verčiat?

          Štai jie spokso į mane išplėstomis akimis
          lyg būčiau koks keistas kamuolys,
          ką tik išriedėjęs iš svetimos kalbos lauko
          ir privertęs juos nejaukiai jaustis.
          O kaip jie džiaugiasi, kai baigiu skaityti,
          džiūgauja, kad tuojau išgirs „anglų“ poetą,
          keletu juokelių užglaistysiantį
          vakaro išsišokimą.

          Štai ir jis –
          šneka apie „kavinių kultūrą“ ir „Šeimusą“.
          Jis čia tam, kad įrodytų,
          jog jie šmaikštūs, plačių pažiūrų ir apsiskaitę,
          suprantantys vakarą vainikuojančios poezijos esmę.
          Štai jis.

          O štai aš lindžiu kampe
          vienišas, prislėgtas,
          pavydžiai spoksantis išplėstomis akimis,
          pasigėręs savo poezijos raudonu vynu,
          savo „airiškos“ poezijos,
          kurios nesuprato niekas.


          * Airių gėlų k. – štai ką jums noriu pasakyti


Iš anglų kalbos vertė RŪTA SUCHODOLSKYTĖ

 

Skaitytojų vertinimai


92490. ups! 2012-06-05 13:11
airiai neturėjo knygnešių ir neišsaugojo savo kalbos. Ji, tiesa sakant, nebuvo uždrausta. Jei būtų uždrausta kaip pas mus 19 a, tai gal dar būtų išsaugoję. Jų nutatutėjimas vyko matomai panašiai kaip mūsų grietinėlės sulenkėjimas. Nors mūsų visuomenės sulenkėjimui daug padėjo katalikų bažnyčia. Airiams ji turėjo padėti nesuanglėti. Bet taip neatsitiko.

92498. anglija kalė..2012-06-05 14:38
nežino žmogus ką keikti.. nors tu ką...

Parašykite savo nuomonę

Įrašykite skaičių: Trys šimtai dešimt
Vardas arba parašas:
El. pašto adresas:
Straipsnio vertinimas:

Kultūros kalendorius
nuo 2012 m. Birželio

PATKPŠS

 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31  

 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31  

Nuorodos:
Kultūros vartai, Literatūra ir menas, Nemunas, Poezijos Didžioji Kunigaikštystė, Kulturpolis.lt


Rodoma versija 1 iš 3 
11:35:38 Jun 15, 2012   
Jun 2011 Jun 2013
Sąrašas   Archyvas   Pagalba