Literatūra ir menas

Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis
Literatūra ir menas

2002-08-09 nr. 2911

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |


PIRMASIS 
• Jūratė Sučylaitė.
JIS ŠAUKĖ TAUTĄ
1
• TRUMPAI
• KITAME NUMERYJE1

KULTŪROS ŽEMĖLAPIS 
• KINO TEATRAI
• TEATRAI
• KONCERTAI
• PARODOS
• LRT KULTŪROS LAIDOS
• LR KULTŪROS LAIDOS
• ĮVAIRŪS

AKTUALIJOS 
• Vidmantas Valiušaitis.
ATSISVEIKINO SU LAISVĖS PRANAŠU
7

TEATRAS 
• JONO VAITKAUS PATIRTIS SANKT PETERBURGE

KINAS 
• Romas Gudaitis.
MES VADINOME SAVO JULIŲ… LOZORIUM
1

PROZA 
• JURIJ MAMLEJEV

POEZIJA 
• VYTAUTAS SKRIPKA

KNYGOS 
• NAUJOS KNYGOS3

MUZIKA 
• VILMA SONGAILAITė.
SKAISTI KRISTUPO FESTIVALIO SAULĖ

DAILĖ 
• Jurgita Ludavičienė.
DĖL MANIEROS
1
• Ignas Kazakevičius.
MEDALIAI KLAIPĖDAI
• IŠVIETĖS "GALEROJE"

JAUNIMO PUSLAPIS 
• Vita Česnulevičiūtė.
MUZIKA ALFONSO NYKOS-NILIŪNO DIENORAŠTYJE
7

FESTIVALIAI 
• Edmundas Gedgaudas.
KELI THOMO MANNO FESTIVALIO EPIZODAI
4

MEILĖS PAŠTAS 
• LAI GULBĖS LIEKA ŽIEMOTI2

LIETUVIAI SVETUR 
• Antanas Naujokaitis.
LIETUVIAI SVETUR
1

KRONIKA 
 FILMAI JIDIŠ KALBA "SKALVIJOS" KINO CENTRE2

ATITAISYMAS 
• ATITAISYMAS!!!1

DIFFICILE EST SATIRAM NON SCRIBERE! 
• Tadas Desperadas.
APIE KNIAUKIMA
3

DE PROFUNDIS 
• ISIKAVA

KRONIKA

FILMAI JIDIŠ KALBA "SKALVIJOS" KINO CENTRE

[skaityti komentarus]

Rugpjūčio 13-26 d. sostinės "Skalvijos" kino centre bus parodyti penki filmai jidiš kalba, sukurti 4-ame dešimtmetyje Lenkijoje. Tai - penktosios kasmetinės Vilniaus jidiš programos dalis. Rengėjai - Jidiš institutas, Lenkų kultūros institutas ir "Skalvijos " kino centras.

Filmus, gautus iš Lenkijos nacionalinės filmotekos, pristatys jidiš kino tyrinėtojas Andrzejus Kaweckis.

Visi filmai bus rodomi originalo kalba su angliškais subtitrais, o trijuose papildomai surengtuose seansuose filmai "Dibukas","Judelis groja smuiku" ir "Priesaika" bus sinchroniškai verčiami į lietuvių kalbą.

Filmai žydams ir apie žydus buvo kuriami dar prieš I pasaulinį karą Rusijos imperijoje, Vokietijoje, o vėliau, jau po karo, ypač daug tokių filmų buvo kuriama Lenkijoje. Jidiš kino tyrinėtojas Natanas Grossas teigia, kad Lenkijoje "kino pramonė buvo beveik išimtinai žydų pramonininkų rankose (...). Tuo galima paaiškinti faktą, kad per dvidešimt tarpukario metų čia nesukurta nė vieno antisemitinio filmo". Vienas garsiausių to meto prodiuserių ir režisierių Jozefas Greenas kalbėjo: "Reikia iš visų jėgų vengti žydiškų stereotipų". Auksiniu jidiš kino laikotarpiu Lenkijoje laikomi 1936-1939 metai. Šio laikotarpio filmai ir bus rodomi Vilniuje.

Kokios temos buvo populiariausios jidiš kine? Dažniausiai buvo kuriamos žydų papročių prisodrintos komedijos ir melodramos. Svarbi vieta tokio pobūdžio filmuose tekdavo religinėms iškilmėms ar apeigoms, dažna buvo ir šeimos ryšių irimo tema. Kartais pasigirsdavo ir žydų mistikos atgarsių, pvz., garsiausiame to laikotarpio filme "Dibukas". Paskutinį kartą filmas jidiš kalba Lenkijoje buvo sukurtas po karo, 1948-aisiais, pačioje Lenkijoje parodytas tik vieną kartą ir tik uždaroje peržiūroje. Filmas vadinosi "Mūsų vaikai".

Trumpai apie filmus:

"DIBUKAS"

"Der Dibuk", 1937, nespalvotas, 123 min.

Pagal Szymono Anskio dramą "Dibukas, arba ties dviejų pasaulių riba".

Režisierius Michal Waszynski.

Nisonas ir Senderis, du draugai, prisiekia, kad jų vaikai taps vyru ir žmona. Nisonas anksti miršta, palikdamas sūnų Choneną. Turtuolis Senderis turi dukrą Lėją, tačiau nenori prisiminti priesaikos, nors abu jaunuoliai ir myli vienas kitą. Senderis nori ištekinti Lėją už turtingo vyro.

"Dibukas" sukurtas pagal Salomono Zeinvelio Rapoporto (Szymono Anskio) keturių veiksmų dramą, 1922 m. išspausdintą Vilniuje ir pelniusią tarptautinę šlovę. Kūrinyje atkurti chasidų papročiai ir religinės apeigos patraukė ne vieną kūrėją.

Rugpjūčio 13 d. 19 val. - atidarymas, svečio iš Varšuvos filmotekos Andrzejaus Kaweckio įžangos žodis. Filmas jidiš kalba, subtitrai anglų kalba.

Rugpjūčio 13 d. 21 val. - svečio iš Varšuvos įžangos žodis. Filmas sinchroniškai verčiamas į lietuvių kalbą.

"LAIŠKAS MAMAI"

"A brivele der mamen", 1938, nespalvotas, 106 min.

Režisieriai - Jozef Green, Leon Trystan.

Filmo veiksmas rutuliojasi XIX-XX amžių sandūroje mažame žydų miestelyje, kur gyvena neturtinga Berdyčiovskių šeima. Tėvas Davidas nesugeba išlaikyti šeimos, todėl ši pareiga tenka žmonai Deborai. Slapta nuo žmonos Davidas pasiskolina pinigų ir išvyksta ieškoti laimės į Ameriką. Kartu su Debora lieka vyresnysis sūnus Mejeris, dukra Miriam ir jaunylis Aronas. Pastarasis netrukus gauna "šipkartę"- bilietą į laivą. Po I pasaulinio karo likusi viena Debora (sūnus Mejeris žuvo fronte,o dukra ištekėjo ir atsidūrė Rusijoje) išsirengia į Ameriką, kur jos gabusis sūnus tapo žymiu dainininku.

Filme vaidina garsių amerikiečių aktorių pora Lucy ir Misha Germanai.

Rugpjūčio 14 d. 19 val.- svečio iš Varšuvos įžangos žodis. Filmas jidiš kalba, subtitrai anglų kalba.

"JIDLO SMUIKAS"

"Jidl mit`n fidl", 1936, nespalvotas, 92 min.

Režisieriai - Jozef Green, Jan Nowina -Przybylski.

Neturtinga žydaitė Jitkė, persirengusi vyriškais drabužiais ir pasivadinusi Judeliu, keliauja po šalį kartu su savo senu tėvu ir dar dviem muzikantais, kad grodami užsidirbtų pragyvenimui. Jitkė įsimyli vieną iš muzikantų, kuris nežino, kad ji mergina.

Muzikinė komedija apie žydų Pelenę yra kupina lyrizmo ir šilto humoro. Filme parodyti žydų papročiai, ypač vykusiai - tradicinės vestuvių apeigos ir kupinas ekstazės šokis. Puikiai nufilmuotas Kazimiežas prie Vyslos ir senosios Varšuvos fragmentai. Pagrindinį vaidmenį sukūrė Niujorko žydų teatro žvaigždė Molly Picon.

Rugpjūčio 15 d. 19 val. - svečio iš Varšuvos įžangos žodis. Filmas jidiš kalba.

Rugpjūčio 15 d. 21 val. - svečio iš Varšuvos įžangos žodis. Filmas sinchroniškai verčiamas į lietuvių kalbą.

"PRIESAIKA"

"Thkijes Khaf", 1937, nespalvotas, 82 min.

Pagal Peretzo Hirschbeino pjesę.

Režisierius - Henryk Szaro.

Du vaikinai - Chaimas ir Mendelis - mokėsi kartu ješivoje. Baigę mokslus, draugai išsiskyrė. Po daugybės metų jie vėl susitinka pas garsėjantį savo išmintimi cadiką. Jie mano, kad šis susitikimas yra lemtingas ir prisiekia vienas kitam, kad jų vaikai turės susituokti.

Neturtinga Rachelė ir turtuolis Jakubas apie tai nieko nežino. Jie susipažįsta ir pamilsta vienas kitą. Tačiau Jakubo tėvas nori apvesdinti sūnų su kita. Įsikiša pranašas Elijas, ir Mendelis, kuriam verslas nelabai sekasi, nusprendžia laikytis kadaise duotos priesaikos.

Pasak žydų legendų, pranašas Elijas, kuris buvo gyvas paimtas į dangų, visada pasirodo, kai reikia paguosti nuskriaustuosius, patarti ir panašiai.

Rugpjūčio 19 d. 19val. - filmas jidiš kalba.

Rugpjūčio 19 d. 21 val. - filmas sinchroniškai verčiamas į lietuvių kalbą.

"VAIKAI TURI JUOKTIS"

"Mir kumen on" / "Nous arrivons", 1937, nespalvotas, 92min.

Režisierius Aleksander Ford.

Į tuberkuliozės sanatoriją atvyksta nauji pacientai. Jie išbadėję, nešvarūs, bijo švarių ir šviesių palatų.

Viršininkas paaiškina atvykėliams elgesio taisykles. Prasideda įprasta diena: vaikai užsiėmę sode ir laboratorijoje, prižiūri naminius gyvūnus, tvarko sanatoriją, mokosi higienos taisyklių. Taip pat jie rengia "radijo laidas", kuria spektaklį ir pan.

Šį dokumentinį filmą apie naujoviškus pedagogikos metodus sukūrė tuomet avangardistas, o vėliau - lenkų kino klasikas, filmo "Kryžiuočiai"autorius Aleksandras Fordas. Filme vaidina pedagoginės Miedzišino Medemo sanatorijos vaikai ir personalas.

Dėl socialinės kritikos akcentų, dėl to, kad scenarijų (pagal sanatorijos padagogų projektą) rašė komunistė ir Stalino gerbėja Wanda Wasilewska, kad sanatoriją globojo svarbiausia tuometinės Lenkijos darbininkų partija Bundas, cenzūra filmą uždraudė rodyti Lenkijoje. Jis buvo rodomas Prancūzijoje, o ten vienas aktyviausių filmo propaguotojų buvo Luisas Bunuelis.

Rugpjūčio 26 d. 17 ir 21 val. - filmas jidiš kalba, subtitrai anglų kalba.

LM informacija

 

Skaitytojų vertinimai


335. Gaila2002-08-17 11:38
Labai gaila, kad tokių retų filmų rodymas vyksta vasarą ištuštėjusiame mieste.

Parašykite savo nuomonę

Įrašykite skaičių: Trys šimtai dešimt
Vardas arba parašas:
El. pašto adresas:
Straipsnio vertinimas:

Kultūros kalendorius
nuo 2012 m. Sausio

PATKPŠS

 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31  

 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29  

 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

Rodoma versija 8 iš 8 
21:45:07 Jan 22, 2012   
Jan 2011 Jan 2013
Sąrašas   Archyvas   Pagalba