Literatūra ir menas

Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis
Literatūra ir menas

2007-01-12 nr. 3125

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |


PIRMASIS 
• Rūta Burbaitė.
STOTELĖS PAVADINIMAS: UŽSNIGTAS
68
• KRONIKA
• KITAME NUMERYJE

KULTŪROS ŽEMĖLAPIS 
• KINO TEATRAI1
• TEATRAI
• KONCERTAI
• PARODOS
• VAKARAI
• ĮVAIRŪS1
• LR KULTŪROS LAIDOS

AKTUALIJOS 
• ĮTEIKTA LIETUVOS RAŠYTOJŲ SĄJUNGOS PREMIJA1
• LAISVĖS GYNĖJŲ DIENOS MINĖJIMO RENGINIAI1
• 1,00 KLIMO, ARBA MILIJONAS SĄŽINĖS GAISRŲ1
• Ona Bartkiūtė.
VARDAI, PASLĖPTAS RASIZMAS, EUFEMIZMAI IR...
13
• Algis Uždavinys.
DVEJOPI SANTYKIAI SU TRADICIJA

KNYGOS 
• Monika Kutkaitytė.
BŪTI ŠALIA MIEGANČIO GROŽIO
1
• Neringa Debesytė.
VIDINĖ TEKSTO PUSĖ
• Inga Tuliševskaitė.
PASIVAIKŠČIOJIMAI PO MIESTŲ SIELAS
• VISKAS NUŠVIESTA
• NIUJORKO TRILOGIJA
• TRYS SAVO GYVENIMO DAINIAI: CASANOVA, STENDHALIS, TOLSTOJUS4
 KNYGŲ APŽVALGA
• NAUJOS KNYGOS

MUZIKA 
• Jonas Bruveris.
DANIELIAUS SADAUSKO MAIRONIS
10
• Ona Narbutienė.
„JIS BUVO MISIJOS ŽMOGUS“

PAVELDAS 
• Laima Kruopaitė, Audronė Davainienė.
RESTAURUOTOS PAPARČIŲ BAŽNYČIOS XVIII A. SKULPTŪROS

TEATRAS 
• Ridas Viskauskas.
APIE PRIKLAUSOMYBĘ, „ŠEIMOS GYVENIMU“ VADINAMĄ
1
• „ATVIRA ERDVĖ“ – ŠANSAS JAUNIEMS SCENOS MENININKAMS

POEZIJA 
• Nijolė Kliukaitė.
MODIFIKUOTAS PASAULIS
2
• ARTŪRAS VALIONIS2

PROZA 
• Gasparas Aleksa.
IŠĖJAU Į TRASĄ
4

VERTIMAI 
• Fañch Peru.
Į SŪRIĄJĄ DELTĄ
1

AKTYVIOS JUNGTYS/ JAUNIMO PUSLAPIAI 
• JAUNO AKTORIAUS LAIKAS
• Darius Piraitis.
NUODINGI KVEPALAI
4

MENO DIS/KURSE/ AKTYVIOS JUNGTYS 
• Stasys Katauskas.
MENAS IR SMURTAS
11

FOTOGRAFIJA 
• Remigijus Venckus.
APIE FOTOGRAFĄ, FOTOGRAFIJĄ IR PREZENTACIJĄ

KRONIKA 
• TELEVIZIJA ANT LEDO
• GRAŽINA DIDELYTĖ 1938 10 02–2007 01 02

DE PROFUNDIS 
• LPP72
• EVENKŲ KRAŠTO ISTORIJOS24

KNYGOS

KNYGŲ APŽVALGA

Alma littera

[skaityti komentarus]

iliustracija

Alexandre Dumas. „Karalienė Margo“.Iš prancūzų k. vertė Elena Švelnienė

Tai vienas garsiausių Alexandre’o Diumas romanų. Šįkart rašytojo dėmesio centre – XVI amžiaus Prancūzija: nuož­mios kovos tarp katalikų ir protestantų, rūmų intrigos, išdavystės, mirtys ir fatališkos karalienės Margo (Margaritos Valua), prieš savo valią tapusios politinių žaidimų dalyve, aistringos ir tragiškos meilės istorija.

Karališkos kilmės įkaitė, sumaniai laviravusi tarp rūmų intrigų, karalienė Margo visą gyvenimą klausė tik savo sielos ir kūno. Jos vardas pelnytai minimas tarp žaviausių visų laikų moterų ir garsiausių pasaulio meilužių. 1994 m. prancūzų režisierius Patrice’as Chereau pagal šį romaną sukūrė filmą, karalienės Margo vaidmenį jame atliko Isabelle Adjani.

Alexandre’as Dumas (1802–1870) – prancūzų literatūros klasikas, vienas ir su bendraautoriais parašęs daugiau nei 600 knygų. Itin populiarūs jo romanai „Trys muškietininkai“, „Grafas Montekristas“, „Geležinė kaukė“. Šio rašytojo knygos viso pasaulio skaitytojų mėgstamos dėl įdomių siužetų, sudėtingų ir įtraukiančių intrigų, ryškių personažų.

Pascal Quignard. „Seksas ir baimė“. Iš­ pran­cūzų k. vertė Violeta Tauragienė

Kai Augustas suteikė romėnų pasauliui imperijos pavidalą, džiugus, antropomorfinis ir aiškus graikų erotizmas virto baimės persmelkta melancholija.

Žodžio phallus nėra. Tai, ką graikai vadino phallos, romėnai vadino fascinus. Žmonių pasaulyje, kaip ir gyvūnų karalystėje, fascinus taip prikausto žvilgsnį, kad neįmanoma jo atitraukti. Jį matantysis, apimtas išgąsčio, nevalingai sustingsta vietoje.

Kodėl aš tiek metų rašiau šią knygą?

Kad įminčiau šią paslaptį: malonumas yra puritoniškas.

Orgazmas neleidžia pamatyti to, kieno šydą geismas buvo vos kilstelėjęs.

                                                                                                           

Jens Christian Grøndahl. „Kitokia švie­sa“. Iš danų k. vertė Zita Marienė

 

Irena Bekman – 56 metų advokatė, klestinti, turinti vyrą ir du suaugusius vaikus. Jos specializacija – skyrybos. Likimo ironija, bet jai pačiai tenka pradėti ištuoką, nes vieną gražią dieną vyras ją palieka. O juk prieš daugelį metų pati norėjo jį palikti...

Iširus jaukiam šeimos lizdeliui ir sudužus įprasto gyvenimo rėmams, Irena atsiduria kryžkelėje. Netikėtai sužinojusi seną šeimos paslaptį, ji turi perkainoti viską: savo ir kitų praeitį, savo vietą pasaulyje ir patį pasaulį.

Taigi Irena sėda į automobilį ir išvažiuoja susitikti su savo tikrąja istorija, vildamasi, kad naują jos puslapį nušvies kitokia šviesa. Iš praeities atėjusi ar iš ateities?

 Jensas Christianas Grøndahlis (g. 1959) – žymiausias danų prozininkas, kurį anglų ir amerikiečių literatūros kritikai laiko vienu jautriausių ir įžvalgiausių dabarties romanistų. Lietuvos skaitytojams gerai pažįstamas: išleisti jo romanai „Spalio tylėjimas“ („Alma littera”, 2002) ir „Luka“ („Alma littera”, 2004).

 

Gabriel Garcia Marquez. „Meilė choleros metu“. Iš ispanų k. vertė Valdas V. Pet­rauskas

Šį savo romaną Gabrielis Garcia Mar­quezas skiria Mersedesei, žmonai, su kuria jį sieja daugelis metų sėkmių ir nesėkmių, nesugebėjusių įveikti jų meilės, tad nenuostabu, jog romanas „Meilė choleros metu“ – apie meilę, ištikimą ir ištvermingą, atlaikiusią penkiasdešimt trejus kantraus laukimo ir išbandymo metus. Tiek teko laukti Florentinui Arisai, romantiškam neturtingam jaunuoliui, per ilga tapusiam laivybos bendrovės savininku bei prezidentu ir pagaliau sulaukusiam savo laimės valandos, kai jo mylimoji Fermina Dasa, palaidojusi vyrą, vėl atkreipė akis į pamirštą mylimąjį, per tuos penkiasdešimt trejus metus turėjusį šimtus moterų, bet nesiliovusį jos mylėti.

 

„Didžiųjų XX amžiaus rašytojų apsa­kymai“. Sudarė Nadine Gordimer. Iš anglų k. vertė Gytis Kudarauskas

Retai kada vienoje antologijoje rasime tokį didelį būrį pasaulinio garso rašytojų, tokią literatūros stilių ir krypčių įvairovę. Šiuose kūriniuose – visas spektras žmonių jausmų ir gyvenimo situacijų: čia tragedija susipina su komedija, fantazija – su satyra, karo dramos – su meilės kančiomis, veiksmas vyksta įvairiuose kontinentuose, kultūros terpėse.

Dvidešimt vienas apsakymas. Kiekvieno pasakotojo balsas savitas ir nepakartojamas, apdovanotas nepaprasta žodžio galia ir įtaiga. Tarp jų – penki Nobelio premijos laureatai. Ir visi jie susirinko draugėn, kad padovanotų džiaugsmą kiekvienam, kas paims į rankas šią nepaprastą kūrybos rinktinę.

Pajamos, gautos už šią apsakymų rinktinę visame pasaulyje, bus skiriamos ŽIV/AIDS šviečiamosioms programoms ir žmonių gydymui.

      Nadine Gordimer

Sally Beauman. „Meilės peizažas“. Iš anglų k. vertė Aušra Linkevičiūtė

1967 metų vasara. Safolkas, Anglijos grafystė. Jaunas menininkas Lukas tapo trijų seserų – trylikametės Meisės, arogantiškos gražuolės Džulijos ir moksliukės Fin – portretą.

Portretą kuria ir pati Meisė – pasakojimą apie savo šeimą ir apie tą vasarą, kuri pakeitė trijų seserų gyvenimus.

Protinga, tvarkinga ir įžvalgi Meisė slapčia stebi savo suaugusių seserų pasaulį, fiksuoja visas veidmainystes, išdavystes, melą ir meilės romanus. Meisė – vieniša ir paslaptinga mergaitė, kuri bendrauja tik su jai vienai regimais vaiduokliais. Tik ar viską ji mums pasakoja apie tą vasarą?

1991 metų žiema. Parodoje eksponuojamas išgarsėjęs Luko portretas, vaizduojantis tris Mortlandų seseris. Tik vienas Meisės draugas Danielius niekaip nepajėgia užmiršti seserų ir pasiryžęs išsiaiškinti, kas gi nutiko tą vasarą.

„Meilės peizažas“ – apie meilės klystkelius ir mene tykančius pavojus. Romanas daugiasluoksnis, tačiau pagrindinė istorija prikausto dėmesį nuo pat pirmo puslapio.

Charlotte Link. „Angelų nuodėmės“. Iš vokiečių kalbos vertė Laima Barei­šienė

Žanetė Berbaum dėl savo sūnų dvynių, panašių vienas į kitą kaip du vandens lašai, pasiryžusi padaryti viską. Kad vaikai turėtų šeimą ir tėvą, kadaise atsisakė savo gyvenimo meilės. Tačiau įvyksta tragedija, ir šeimos gyvenimas apvirsta aukštyn kojom...

Maksimilianas, vienas dvynys, po šešerių metų psichiatrinėje ligoninėje paleidžiamas namo, tačiau tėvas atsisako jį priimti. Žanetė, apimta nevilties, pabėga į Londoną ir vėl puola į glėbį meilužiui. Ten ją pasiekia dar viena nerimą kelianti žinia: antrasis sūnus Marijus su širdies drauge išvažiuoja atostogų į šeimos vasarnamį Prancūzijoje. Žanetė viską meta ir kuo greičiau skrenda į Prancūziją pas sūnų. Kodėl ji taip išsigąsta? Ar jai pavyks kada nors atsikratyti praeities šmėklų? Kokia paslaptis saisto Žanetę ir jos taip karštai mylimus sūnus?

Charlotte Link – viena populiariausių šiuolaikinių vokiečių rašytojų, įtempto siužeto psichologinių romanų autorė. Beveik visos šios autorės knygos įtrauktos į labiausiai skaitomų knygų sąrašus, pagal jas sukurti kino filmai („Gerbėjas”, „Seserų namas” ir kt.). Planuojama romano „Angelų nuodėmės” ekranizacija.

W. Somerset Maugham. „Teatras“. Iš ang­lų k. vertė Nijolė Regina Chijenienė

Teatro primadona Džulija Lambert, pagrindinė romano herojė, išgyvenusi meilę ir nusivylimą, bando iš naujo pažiūrėti į aplinką, kurioje ji gyvena. Patirtis ir kančios padeda jai sustiprėti kaip asmenybei ir žengti naują žingsnį kūryboje.

Romanas į lietuvių kalbą išverstas pir­mą kartą.

Williamas Somersetas Maughamas (1874–1965) – britų XX a. literatūros klasikas, prozininkas, dramaturgas, publicistas. Jo romanai bei pjesės turėjo milžinišką pasisekimą Europoje ir JAV, o pats autorius garsėjo didžiuliais honorarais bei ryšiais su britų žvalgyba, kelionėmis po pasaulį bei impresionistų darbų kolekcija. 1897 m. išleidęs pirmą romaną „Ledi iš Lambeto“ ir pjesę, atsisakė gydytojo karjeros ir atsidėjo kūrybai. Garsiausi jo romanai – „Aistrų našta“ (1915), „Mėnulis ir skatikas“ (1919), „Pyragaičiai ir alus“ (1930), „Skustuvo ašmenys“ (1944), „Teatras“ (1947).

 

Parašykite savo nuomonę

Įrašykite skaičių: Trys šimtai dešimt
Vardas arba parašas:
El. pašto adresas:
Straipsnio vertinimas:

Kultūros kalendorius
nuo 2011 m. Lapkričio

PATKPŠS

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30  

 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

Rodoma versija 9 iš 9 
5:21:37 Nov 28, 2011   
Nov 2010 Nov 2012
Sąrašas   Archyvas   Pagalba