Literatūra ir menas

Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis
Literatūra ir menas

2002-11-08 nr. 2924

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |


PIRMASIS 
• Mieli skaitytojai,34
• TRUMPAI2
• KITAME NUMERYJE4

KULTŪROS ŽEMĖLAPIS 
• KINO TEATRAI
• TEATRAI3
• KONCERTAI
• PARODOS
• VAKARAI
• LTV KULTŪROS LAIDOS
• LR KULTŪROS LAIDOS

AKTUALIJOS 
• Vladas Braziūnas.
"CAP A L`EST" - NAUJAS EUROPOS POETŲ JUDĖJIMAS

DIFFICILE EST SATIRAM NON SCRIBERE! 
• Tadas Desperadas.
PERSIDAŽYMAI
1

SVEIKINAME SUKAKTUVININKĄ 
• VYTAUTAS PAUKŠTĖ1

LITERATŪRA 
 GYVŪNŲ PASAULYJE2
• Yannas Martelis.
KAIP AŠ RAŠIAU "PI GYVENIMą"
6

JAUNIMO PUSLAPIS 
• JURGA BUTKYTĖ2
• ANDRIUS PULKAUNINKAS13

KNYGOS 
• Ramutis KarmalavičIus.
...ATKERĖTŲ KOMUNIJŲ IR MEMUARŲ SRAUTAIS...
61
• NAUJOS KNYGOS1

MUZIKA 
• Rita Aleknaitė-Bieliauskienė.
ATGIMSTA "MUZIKOS RUDUO"
4

TEATRAS 
• "PATI PRADŽIOS PRADŽIA" M.ŠIAULYTYTĖS AKIMIS3
• Rimas Driežis.
ALYTAUS "AITVARO" SVEČIAI

KINAS 
• Rasa Paukštytė.
"MOLODIST" - PRIEGLOBSTIS KINOMANAMS
2

NAUJI FILMAI 
• BALTIJOS FILMŲ PANORAMA - VILNIUJE

DAILĖ 
• Jurgita LudavičIenė.
PAPUOŠALAI
3
• Jurgita LudavičIenė.
DANGUS YRA ŠVELNUMO SPALVOS
6

KRONIKA 
• Lietuvių PEN centro PAREIŠKIMAS2
• Ingrida Daunoravičiūtė.
JAUNIMO TEATRE - PREMJERA VAIKAMS
• ŽURNALISTŲ ETIKOS INSPEKTORIAUS ROMO GUDAIČIO PAREIŠKIMAS
• 2002-ŲJŲ "METŲ VERTĖJO KRĖSLAS"

DE PROFUNDIS 
• MAESTRO
• RAMŪNAS KASPARAVIČIUS

LITERATŪRA

GYVŪNŲ PASAULYJE

Pastabos dėl 2002 metų Bookerio premijos

[skaityti komentarus]

Bookerio premija, skiriama Didžiosios Britanijos, Airijos ir Britų Sandraugos rašytojams, visada sulaukia didelio kultūrinės visuomenės susidomėjimo.

Šiais metais, kaip reta, prestižinės premijos siekė net keturi Kanados rašytojai: Joan Barfoot, Yannas Martelis, Rohintonas Minstry ir Carol Shields; pastarieji du jau yra pelnę šalies ir pasaulio literatūros pripažinimą. Vis dėlto varžytynes laimėjo menkai žinomas Monrealio prozininkas Yannas Martelis, dviejų romanų ir vienos apsakymų knygos autorius.

"Mes pasirinkome "Pi gyvenimą" todėl, jog tai drąsaus užmojo knyga, kurioje išradingai gvildenamas tikėjimo klausimas", - pareiškė žiuri pirmininkė Lisa Jardine, o, pasak autoriaus, "tai romanas, kuris paskatins jus tikėti Dievą ar bent jau susimąstyti, kodėl netikite".

"Aš jaučiausi lyg krintančiame lėktuve - ir staiga toks įspūdis, lyg būčiau atsidūręs gražuolės glėbyje, - angliškai sušuko jis, iššokdamas į sceną atsiimti premijos. - Dėkoju Bookerio premijos žiuri už tai, kad iš šešių puikių knygų pasirinko manąją, man labiausiai pasisekė", - užbaigė jis prancūziškai reikšdamas padėką savo šeimai ir bičiuliams "Kvebeke ir Kanadoje".

"Tai nepaprastas laimėjimas šaliai, kurioje tiek nedaug gyventojų. Kanados literatūra iš tikrųjų pasiekė pasaulinį lygmenį", - pabrėžė p. Lisa Jardine, apibūdindama Yanno Martelio romaną kaip "pašėlusiai išmoningą, sudėtingą, vaizdingą ir šiek tiek beprotišką".

Pirmas Kanados autorius, pelnęs Bookerio premiją, buvo Michaelas Ondaatje, kurio romanas "Anglas ligonis" sulaukė pasaulinio pripažinimo. 2000 m. premiją laimėjo Margaret Atwood romanas "Aklasis žudikas". Be to, Rohintonas Minstry ir Carol Shields jau nebe pirmą kartą figūruoja Bookerio premijos finalistų sąraše. Beje, romano "Šeimyniniai reikalai" autoriui Rohintonui Minstry spalio 29 d. San Franciske paskirta prestižinė Kiriyamos premija (15 000 JAV dolerių), kasmet tenkanti Pietų Azijos ir Ramiojo vandenyno zonos rašytojams.

Y.Martelis, šiuo metu pakviestas skaityti paskaitų kurso Berlyno universitete, sakosi nejaučiąs didelės paskatos sėsti prie naujo romano, kuriame žada gvildenti holokausto klausimą. "Aš neskrajoju padebesiais, tvirtai stoviu ant žemės. Aš nežiūriu televizijos, neklausau radijo, retai skaitau laikraščius. Na, nemanau, kad kas nors būtų pasikeitę, kad gavau premiją".

Gimęs Ispanijoje, Kanados diplomatų ir literatų (tėvas Emile`is Martelis - Kvebeko poetas, motina Nicole Martel - žymi literatūros vertėja) šeimoje, Y.Martelis gyveno Kosta Rikoje, Meksikoje ir Prancūzijoje, daug keliavo, taip pat po Indiją, kur 1997 m. pradėjo rinkti medžiagą romanui "Pi gyvenimas".

Beje, dar truputis apie Y.Martelį. Lietuviškajame OMNI puslapyje perskaičiau, jog Y.Martelis "pragyventi iš rašymo pradėjo baigdamas trečią dešimtį savo gyvenimo metų. Dabar savo laiką jis skiria rašymui, jogai ir savanoriškam rūpybos darbui". Kiek man žinoma, Kanadoje "iš rašymo" pragyvena nebent Margaret Atwood. Tad labai įdomu, kaip gali "pragyventi iš rašymo" trisdešimt devynerių metų rašytojas, savo kūrybos bagaže turintis vos tris knygas. Tiesa, pažįstu kelis rašytojus, iš principo atsisakiusius bet kokios "tarnybos". Tačiau jie kasmet išreikalauja paramos kokiam kūrybiniam sumanymui iš Kanados menų tarybos ir šiaip taip stumiasi, prisidurdami iš atsitiktinių uždarbių, kartais gana anekdotiškų. Tiesa, jie nė svajoti nesvajoja nuo savo gyvenamosios vietos nukeliauti toliau nei šimtą mylių, o ką jau kalbėti apie keliones po Europą, po kurią laisvai naršo gyvenimo sunkumais besiskundžiantys Lietuvos rašytojai. Stačiai kanadiečiai nesupranta, kad galima kuo nors skųstis. Jie daro tai, ką sugeba.

Paradoksalu, tačiau Y.Martelis rašo angliškai, nors tėvai - prancūzakalbiai kvebekiečiai. Nulėmė aplinkybės: mokytis jis pradėjo Kosta Rikoje, kur nebuvo prancūzų mokyklos.

"Aš rašau angliškai - ne Ronaldo Reagano šneka ar kvebekiečių substratu, bet Shakespeare`o ir Hemingway`aus kalba, - sako jis. - Aš esu frankofonas ir tuo didžiuojuos, gindamas teisę Šiaurės Amerikos žemyne kalbėti prancūziškai. Atsitiktinumo dėka aš rašau angliškai, ir tai simboliniu požiūriu labai negerai - frankofonas rašo angliškai, žinau, tai labai negražu". Beje, 2003 m. Kvebeko leidykla XYZ išleidžia "Pi gyvenimo" vertimą į prancūzų kalbą. Vertėjai - Emile`is ir Nicole Marteliai, Yanno Martelio tėvai.

Bookerio premijos laureatų knygos dažniausiai šluote iššluojamos iš knygynų. Ne kitaip atsitiko ir su "Pi gyvenimu". Rytojaus dieną didžiųjų Kanados miestų ir ypač Monrealio knygynuose nebeliko nė vieno egzemplioriaus. "Aš tuo džiaugiuosi, nes mano knygą perskaitys daugiau žmonių, - pareiškė Yannas Martelis. - Kas be ko, jie gali ir nepirkti, gali paimti iš bibliotekos, tačiau knyga tik tada gyva, kai ji skaitoma". Aš ir pasekiau jo patarimu. Bibliotekose, aišku, knygos neradau. Apėjau visus aplinkinius knygynus, ir didžiuosius, ir mažuosius - kaip iššluota. Gavau paskaityti pasiskolinęs iš draugų.

"Knopf" leidykla džiūgauja, jos atstovė Louise Dennys paskelbė, jog artimiausiu metu išleidžia rinkon keturiasdešimt tūkstančių egzempliorių. Dvidešimt penki tūkstančiai buvo išsiuntinėti į knygynus, kai tik sužinota, jog Yannas Martelis pristatytas prestižinei premijai. XYZ leidyklos direkcija apgailestauja, kad negali paspartinti Yanno Martelio tėvų ir kaip galima greičiau išleisti knygos.

Margaret Atwood ir Michaelas Ondaatje, pelnę Bookerio premiją, vien Kanadoje pardavė atitinkamai po aštuoniasdešimt ir šimtą tūkstančių egzemliorių "Aklojo žudiko" ir "Anglo ligonio". Tačiau jie - pripažinti rašytojai. Nežinia, kaip visuomenė vertins Y.Martelį, kuris, būdamas trisdešimt devynerių metų, yra išleidęs tris knygas ir turėtų jaustis didžiai pagerbtas tokio dėmesio.

Spaudoje knyga jau vertinama kaip "veikiau neįprasta" (Martynas Goffas, Bookerio premijos patariamojo komiteto pirmininkas) ir netgi siejama su magiškuoju realizmu (?!). Vos pasirodžiusi 2001 m. rugsėjo 11 dieną, tiek Kanados, tiek Anglijos spaudoje knyga sulaukė gausybės liaupsių, nepaprastai teigiamų recenzijų.

Siužetas išties gana neįprastas - pagrindinis veikėjas plaukia per Ramųjį vandenyną gelbėjimosi valtimi su ištisu zoologijos sodu: šešiolikmetis indas su keturių šimtų penkiasdešimties svarų Bengalijos tigru, vardu Ričardas Parkeris, zebru, nevilties apimtu orangutangu ir kraugere hiena.

Knygą apskritai būtų galima apibūdinti kaip dievoieškos ar sielovados vadovėlį. Paauglys indas Piscinas Molitoras Patelis (šeimos draugo plaukiko pakrikštytas jo mėgstamiausio Prancūzijos baseino vardu) vidury jūros išsprendžia tūkstantmečiais sprendžiamus klausimus: kas yra Dievas? kur ir kaip ir ar apskritai galima Jį surasti? Šiuos klausimus jis jau anksčiau bandė spręsti, užduodamas širdį artimiausiems draugams: katalikų kunigui, musulmonų imamui ir hinduistų panditui. Kelionės metu jam atsiskleidžia dvasinio tobulumo kelias.

Kaip Piscinas Molitoras Patelis, o trumpiau - Pi, atsiduria vandenyne?

Jo tėvas tvarko vietinį zoologijos sodą, kuriame narvuose tupi egzotiniai gyvūnai. Y.Martelis taip kruopščiai ir rūpestingai aprašo zoologijos sodo gyventojus, jog, rodos, girdi riaumojant liūtus, anki nuo įvairiomis spalvomis tviskančių papūgų plunksnų ir jauti povų išmatų smarvę. Taip pat nuosekliai iškedenta mintis, jog gyvenimas narvuose gyvūnams veikiau kalėjimas negu rojus.

Protestuodamas prieš diktatorinį režimą ir nuogąstaudamas, jog, įsivyravus tam režimui, gali nukentėti jo zoologijos sodas, o - svarbiausia - gyvūnai, Pi tėvas Santošas Patelis nutaria emigruoti iš Indijos. Jis parduoda zoologijos sodą, įlaipina gyvūnus į laivą ir išplaukia į Kanadą (kur kitur gali keliauti indas?). Laivas, savaime suprantama, nuskęsta, ir prasideda nuotykinga ir be galo ilga Pi kelionė, išmėginanti jo jausminę, fizinę ir dvasinę ištvermę.

Kelionėje Pi siela miršta ir atgimsta. Jis nusitveria tikėjimo, kaip vienintelio išgelbėjimo. Nuo mažumės vegetaras, jis negali susitaikyti su mintimi, jog turės kam nors atimti gyvybę, kad galėtų pavalgyti. Tačiau kelionei baigiantis jį galutinai užvaldo pirmykščio žmogaus instinktai. Pi nugali audras, vos nenumiršta iš bado, kenčia nuo dehidratacijos, kol pagaliau, iš esmės pasikeitęs, pasiekia Meksikos krantus. Ir lengvai atsikvepia. Kaip ir diduma skaitytojų, įveikusių tą knygą.

Bet įdomiau būtų sužinoti, kaip Yannui Marteliui subrendo mintis parašyti tą knygą.

V.V.Petrauskas

 

Skaitytojų vertinimai


51174. Eglė :-( 2009-02-02 00:12
Nuostabi knyga

Parašykite savo nuomonę

Įrašykite skaičių: Trys šimtai dešimt
Vardas arba parašas:
El. pašto adresas:
Straipsnio vertinimas:

Kultūros kalendorius
nuo 2011 m. Spalio

PATKPŠS

 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31  

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30  

 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

Rodoma versija 11 iš 11 
2:34:10 Oct 17, 2011   
Oct 2010 Oct 2012
Sąrašas   Archyvas   Pagalba