Literatūra ir menas

Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis
Literatūra ir menas

2010-05-28 nr. 3286

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |


PIRMASIS 
• ZITA MAŽEIKAITĖ.
Pačiai sau
27
• TRUMPA KRONIKA
• KITAME NUMERYJE

KULTŪROS ŽEMĖLAPIS 
• SANTAROS-ŠVIESOS SUVAŽIAVIMAS9
• Tarptautinis poezijos festivalis
POEZIJOS PAVASARIS 2010
• PARODOS
• VAKARAI
• ĮVAIRŪS

POEZIJOS PAVASARIS 
• ZITĄ MAŽEIKAITĘ kalbina ASTRIDA PETRAITYTĖ.
Švedų autorių pamokos: būti svarbiau nei atrodyti...
1
• ASTRIDA PETRAITYTĖ.
Poezija tikėtoje erdvėje
1
• RIČARDAS ŠILEIKA.
„Šatrijos“ literatų klubo prezidentė man padovanojo savo knygą „Kol saulė topoliuos“
1

ESĖ 
• GYTIS NORVILAS.
Dviratžmogis, arba Svarbiausia – skambutis
1

KNYGOS 
• NERINGA MIKALAUSKIENĖ.
Pūgos gūsiai žaliame Poezijos pavasario fone
2
• SKAISTĖ VILIMAITĖ.
Pragiedrulis
• TOMAS TAŠKAUSKAS.
Atrastas laikas
• NAUJOS KNYGOS
• Bibliografijos ir knygotyros centras

TEATRAS 
• RIDAS VISKAUSKAS.
Jaukūs „pakieminėjimai“ po universitetų teatrus
• EGLĖ KAČKUTĖ.
Pasakos į ausį

DAILĖ 
• JOLANTA SEREIKAITĖ.
Romantizmo ir atsinaujinimo nuotaikos
• KRISTINA STANČIENĖ.
Skulptūrų skandalai Vilniuje: statiška ir kumuliatyvi istorija
4

MUZIKA 
• Profesorių EUGENIJŲ IGNATONĮ kalbina LAIMUTĖ LIGEIKAITĖ.
Variacijos vieno profesoriaus tema
2
• RITA NOMICAITĖ.
Kęstučio Bacevičiaus konkurse
1

PAVELDAS 
• DALIA TARANDAITĖ.
Vilniuje – flamandų dailininko Pieterio Snayerso paveikslas „Salaspilio mūšis“

POEZIJA 
• KĘSTUTIS RASTENIS.
31

PROZA 
• JONAS MIKELINSKAS.
XXI amžiaus vizija, arba Užsuktas laikrodis
1

POEZIJOS PAVASARIO SVEČIŲ POEZIJA 
• NUNO GUIMARÃES.
5
• ADRIANAS BRIEDIS-MACOVEI.

VERTIMAI 
 NUNO BRITO.
5
• ARVIS VIGULS.
1

(PA)SKAITINIAI 
• MINDAUGAS PELECKIS.
Genialumas
10

SAVAITĖ SU TV 
• SKIRMANTAS VALIULIS.
Viltys

IN MEMORIAM 
• ALGIMANTAS KALINAUSKAS
1923 08 27 – 2010 05 07.
Fenomenalaus muziko netekus

DE PROFUNDIS
Septintas gramatikos linksnis – linksmininkas...
 
• Skelbiame de profundžio Poezijos pavasario laureatą!
Ir dar: dėlei poezijos reikalų...
6
• JUSTINAS BOČIAROVAS.
Eina popiežius
1
• ANTANAS GUSTAITIS2

Šatėnų prieglobstis 
• Dešimtoji savaitė140

VERTIMAI

NUNO BRITO

[skaityti komentarus]


2010 m. kovo 15–19 dienomis Portugalijoje, Vila do Kondės mieste, vyko tarptautinės poezijos vertimų dirbtuvės, kurias surengė organizacija „Literature Across Frontiers“, jau aštuonerius metus iš eilės pasikviečianti poetus iš skirtingų šalių versti vienas kito kūrybą. Vertimų dirbtuvėse dalyvavo 9 poetai iš penkių šalių: Danielis Jonasas, Jorge Meliciasas, Luisas Filipe Cristovao, Maria Sousa, Nuno Brito (Portugalija), Ivanas Štrpka (Slovakija), Petras Borkovecas (Čekija), Arvis Vigulis (Latvija), Sonata Paliulytė (Lietuva). Čia pateikiami eilėraščiai buvo išversti per renginį.

_______________________________________


Nuno Brito (1981) – portugalų poetas. Studijavo viduramžių ir renesanso istoriją, išklausė literatūros teorijos kursą Porto universitete. Jo pirmąją poezijos knygą „Delirio Hungaro“ (2009) parėmė Eugenio de Andrade fondas. Jis taip pat yra literatūrinio žurnalo „Crase“ redaktorius. 




        Vengrų daina 

        I 

        It morfijus palengvinu kančias
        Taps belaisviu, kas į akis pažvelgs man
        Gražiausia moteris tarp mitologinių visų
        Aš rojus žemėje – visų pavojingiausias
        Aš kūrybinga beprotybė
        Patricija, Dievo sesuo
        Manieji sūnūs – visa, kas aplink, o galimybės visos – mano dukros
        Aš skatinu savižudybes įmantriausias,
        gyvybę dovanoju ir atsiimu, nebegalvodama gerai tai ar blogai, nes aš
        esu gėlė, o gėlės nebeteisia – jos abejingos ir susigraudinusios
        Aš patariu romantiškiesiems vokiečiams imt šautuvus dėl priežasčių niekingų
        Į ginklus paraką kemšu,
        Pakurstau juos Didžiosioms pramogoms
        Aš sukurta iš kūno, ne šviesos
        Aš Dievo motina šiauriniame ašigaly –
        kai saulę varvančią ledu regiu: 


        II 

        Esu aš sapnas atsilikusio kupranugario
        Esu dvynių Siamo kliedesys
        košmaras keturių tik gimusių žirafų
        Juk paralyžius Dievo priešingybė – man minėjai
        Aš po sijonu glamonėju tavo galvą
        Aš pelenai diktatoriaus, telpu į snapą varno
        Esu prekiautojai džemu pasienyje Irako
        Myliu Tave pašėlusiai aš po sijonu 


        III 

        Aš galimybė – mano burnoje galvijai traukia plūgą,
        įtrypia kaligrafiškas žymes
        Petrarkos rimą plūgas aria man liežuvy –
        Karolingų stiliumi tobulos rašysenos
        Šlovinu tave fluorescenciniu naujuoju metru
        Katalikiškos Tulos fėjos ištepliotos džemu ir drebučiais, sapnai –
        visų saldžiausi, kaip antai:
        Afrika skyla per pusę
        Afrika mano burnoj
        Nuoroda, nuoroda, nuoroda, nuoroda 


        IV 

        Vienatvės baimė, drauge su vaisingumo deive, degina man gimdą
        Slapti troškimai – tarsi kranininko
        Burna pilna sniego, plaukai įsiplieskia nuo muzikos – triukšmo – telefono!
        Svajonių debesys ne tokie gražūs
        Briusely sninga, angelai pamiršo mane
        Aš kasdien iškursuoju į sidabrinį plentą, įsirėmusį į tavo sielos centrą,
        malonumas – kiekviename atome,
        kiekvienas atomas – kosmosas.
        Kepėjai kočioja tešlą visoj Vengrijoj
        Aukštutinėj Vengrijoj, žemutinėj Vengrijoj
        Ryt vengrų vaikai – kur labiausiai dantyti
        ir vengrų kepėjai – tie kur liūdniausi,
        pažvelgs man giliai į akis,
        jos pačios liūdniausios, ištarei tu:
        liūdnesnės už jų visų.



        Vyriškis, lindįs švarke 


        Vyriškis, lindįs švarke,
        Laiko stambią geltoną gėlę
        Gėlė dešinėje
        Miesto sutemos kontrastuoja su stambia geltona gėle 

        Apsnūdęs margis
        Sukinėjas prie valties, susiejančios du krantus
        Mieguistumas susijęs su margumo faktu
        Viena jo esmių – būt mieguistu ir margu
        Sustojęs šlapinasi ant valties
        Bedantis jūreivis nenuleidžia nuo šuns akių.

Iš anglų ir portugalų kalbų vertė
SONATA PALIULYTĖ 

 

Skaitytojų vertinimai


59902. sp2010-06-02 02:01
pirmos dalies 9-oje eilutėje įsivėlė klaida - suplakti du žodžiai (nebegalvodamagerai). turi būti -- nebegalvodama gerai...

59910. uuu2010-06-02 11:28
otaigalčiaspecialiaitokiastilistinėpriemonė

59946. terra2010-06-03 08:27
tai kas čia suplakė? autorius ar vertėja? o gal Platelis su Šlepiku užsiima plakimu?

60026. taip2010-06-05 16:25
tie kvadratai tarp zodiu - nereikalingi. o ir ta zodziu plakini el. red. galetu istaisyti.

60027. taip2010-06-05 16:30
tarp zodziu! (atsiprasau, kad be lietuviskos abc --- kol kas neturiu)

Parašykite savo nuomonę

Įrašykite skaičių: Trys šimtai dešimt
Vardas arba parašas:
El. pašto adresas:
Straipsnio vertinimas:

Kultūros kalendorius
nuo 2011 m. Spalio

PATKPŠS

 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31  

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30  

 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

Rodoma versija 9 iš 10 
2:29:37 Oct 17, 2011   
Oct 2010 Oct 2012
Sąrašas   Archyvas   Pagalba