Literatūra ir menas

Lietuvos rašytojų sąjungos savaitraštis
Literatūra ir menas

2008-04-18 nr. 3186

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |


PIRMASIS 
• Virginija Kulviskaitė.
LOPŠINĖ
30
• KRONIKA
• KITAME NUMERYJE

KULTŪROS ŽEMĖLAPIS 
• KINO TEATRAI1
• TEATRAI
• KONCERTAI
• PARODOS
• VAKARAI
• ĮVAIRŪS

AKTUALIJOS 
• Juozas Nekrošius.
LIMITAS „ELEMENTAMS“ SUNAIKINTI
9

DATOS 
• DOMINYKO URBO 100-OSIOS GIMIMO METINĖS2
• LIETUVOS RAŠYTOJŲ SĄJUNGOS PAKARTOTINIS SUVAŽIAVIMAS6

KNYGOS 
• „ISTORIJA“2
• „PAMIRŠTA KALBA. ĮVADAS Į SAPNŲ, PASAKŲ IR MITŲ SUPRATIMĄ“
• „SODO TYLA“
• „ALBUMAS“
• Valentinas Sventickas.
BŪTIEJI, BŪSIMIEJI
5
• Žydronė Kolevinskienė.
NEKASDIENIAI PASIMATYMAI
 (PA)SKAITINIAI44
• NAUJOS KNYGOS

TEATRAS 
• Jūratė Urbšienė.
KAI TREČIAS KARTAS NEMELUOJA...
• Jūratė Urbšienė.
GYVENIMAS, ATIDUOTAS TEATRUI
• J. W. GOETHE’S MARGARITA STUDENTŲ SCENOJE2
• AMERIKOS KINO SAVAITĖ „SKALVIJOJE“
• OLITA DAUTARTAITĖ IŠVYKSTA7

DAILĖ 
• Vidas Poškus.
SUSITIKIMAI, VEIDAI
• Ona Gaidamavičiūtė.
ŽAISMINGOS INTERPRETACIJOS

MUZIKA 
• Vytautė Markeliūnienė.
FORTEPIJONINIŲ TRIO „FESTIVALIS“ TĘSIASI
5
• Asta Pakarklytė.
GEDIMINAS GELGOTAS. NAUJI KARJEROS STANDARTAI
6

PAVELDAS 
• SKELBIAMAS DAILĖS KONKURSAS „LIETUVOS TŪKSTANTMETIS“

POEZIJA 
• RAIMONDA JURČENKIENĖ6

PROZA 
• Paulius Zaveckis.
NUSIRITO AKMUO NUO ŠIRDIES
• Paulius Zaveckis.
KOVARNIS
5

VERTIMAI 
• Italo Calvino.
VIKONTAS ĮSIMYLI

AKTYVIOS JUNGTYS/ ŠIUOLAIKINIS MENAS 
• APIE ĮKVĖPIMĄ, KŪRYBĄ IR SIZIFO DARBĄ

KULTŪROS DIS/KURSE/ AKTYVIOS JUNGTYS 
• Agnė Macaitytė.
VAIDMENŲ METAMORFOZĖS, ARBA TAPATYBĖ KINE
7
• Mindaugas Peleckis.
RYGOJE KONCERTUOS LAURIE ANDERSON
2

KRONIKA 
• Skirmantas Valiulis.
PRIEŠ PAKRATANT KOJAS
4
• LIETUVOS KULTŪROS SOSTINĖS 2008 TITULĄ IŠKOVOJO ZARASAI
• Stanislovas Abromavičius.
NUO PIRMOS KNYGELĖS IKI RINKTINĖS – KETVIRTIS AMŽIAUS
• MENAS VAIKŲ AKIMIS
• VIII NACIONALINĖ BIBLIOTEKŲ SAVAITĖ1

DE PROFUNDIS 
• Voldemaras Zacharka.
XX A. DEGRADAVUSIOS MĮSLĖS XXI A.
2
• RES LUDENTES/ŽAIDŽIANTYS DAIKTAI
• Jonas Jakštas.
MES ATEINAM!
6
• Egidijus Jurgelionis.
LABANAKT, VAIKUČIAI, ARBA DIENA FORSAMIESTYJE
1

KNYGOS

(PA)SKAITINIAI

[skaityti komentarus]

iliustracija

Ščesnavičius, Robertas. GURMANO UŽRAŠAI. – V.:Alma littera, 2008.

Knygoje daugiau pasakojama apie patį autorių gurmaną, negu apie kulinariją. O jis iš pradžių atrodo truputį snobiškas, nes daugiausia dalijasi įspūdžiais iš kelionių po prabangius pasaulio restoranus (Londonas ir Maljorka –­ tai ne koks nors Bulgarijos kalnų kaimelis, nors ir tokiame, beje, gali nusišypsoti laimė itin skaniai pavalgyti). Apie lietuvišką virtuvę kalba mažiausiai, tačiau šio profesionalaus virėjo užrašai neapsiriboja išpuoselėto skonio ir aplankytų vietų aprašymais. Pagrindinė jo gyvenimo filosofijos kryptis – kuo labiau išpuoselėtas žmogaus skonis, tuo giliau žmogus gali pažinti jį supantį pasaulį ir save patį: „Tie, kuriems vien egzistuoti ir prisitaikyti neužtenka, rūpinasi savo skonio pojūčiais ir pagal galimybes stengiasi juos lavinti. Juk geras ir išlavintas skonis – tai pagrindinis raktas į sveiką mitybą, į kurią mūsų visuomenėje žiūrima įvairiai, bet ne visada racionaliai“ (p. 67). Apie skonio pojūtį (ne tik fiziologine, bet ir estetine prasme) jis gali pasakoti ištisus puslapius, kartu dalydamasis įgyta išmintimi ir gyvenimiška patirtimi. Greitai įsitikini, kad autoriaus tikslas – ne pademonstruoti rafinuotą, į aristokratiškumą pretenduojantį kalbos stilių (vietomis primenantį moteriškos lyties skaitytojų numylėtinių R. Rastausko ar K. Navako „skanius“ tekstus), bet įdomiais ir taikliais pastebėjimais išryškinti gyvenimo įvairovę, pasidalyti pastebėjimais apie daiktus, sutiktus žmones, restoranų ir virtuvės istoriją. Išties jis blaiviai, logiškai ir nepiktai samprotauja apie vadinamą „masinę kultūrą“, nesibodi šou biznyje besisukančių kolegų kritikos: „Aš vertinu mados kūrėjus ir žaviuosi jų kūryba, bet labai atsargiai žiūriu į aplink mados pasaulį besisukantį verteivų verpetą. Tą patį galima būtų pasakyti ir apie vyno pramonę, ir daugelį kitų sričių, bet aš visai nenoriu jums teigti, kad tai yra be galo ydinga ir kad tam reikėtų kaip nors priešintis...(...) Visiškai pritariu nuomonei, kad pasaulis –­ tai tik didelė mėšlo krūva, tačiau vieni išmoko tą mėšlą perdirbti, o kiti išmoko jame sėkmingai plaukioti. Todėl dirbantiesiems „perdirbimo pramonėje“ reikėtų ne tik stengtis keisti pasaulį, bet ir dažniau susimąstyti apie tai, kaip ir ką vartoti, kad tiems, kurie plaukioja, plaukioti būtų šiek tiek nepatogiau“ (p. 93). Istorijos, filosofijos, literatūros, meno žinios padeda jam gyvai iliustruoti savo mintis, o „nepatogių“ temų (tokių kaip holokaustas) aptarimas rodo, kad lietuvių autoriai (kad ir neprofesionalūs) pamažu vaduojasi iš kompleksų, neurozių ir baimių. Esame tokie, kokie esame, tačiau juk dėl to neturime nustoti domėtis pasauliu.

Vila-Matas, Enrique. BARTLEBIS IR KOMPANIJA. Iš ispanų kalbos vertė Pranas Bieliauskas. – V.: Alma littera, 2008.

Nelengva apibūdinti šią knygą vienu žodžiu: prasideda kaip romanas, toliau vis panašėja į eseistiką, o iš arčiau pažvelgus, turi ir nemažai profesionalaus literatūrologinio tyrimo bruožų. Autorių domina rašytojai, kurie išleidę keletą kūrinių dėl nesuvokiamų priežasčių staiga liovėsi rašę. Arba rašytojai, turintys puikių sumanymų knygoms, netgi sudarę jų apmatus, bet taip niekad ir nepradėję rašyti tų genialių kūrinių. Tarp tokių – ir J. D. Salingeris, ir A. Rimbaud, ir G. de Maupassant’as, ir daugybė mažai žinomų ispanakalbių rašytojų (kai kurie jų – akivaizdžiai pramanytos figūros su neįtikėtinomis gyvenimo istorijomis). Visų jų bendras prototipas –­ Hermano Melvillio apysakos veikėjas Bartleby, kuris atkakliai priešinosi bet kokiai veiklai, tik sėdėjo įsistebeilijęs į sieną ir į prašymus ką nors padaryti atsakydavo: „Aš meilyčiau atsisakyti.“ Rašytojui šis veikėjas simbolizuoja ne tik kūrybinę krizę, reikalaujančią įkvėpimo, bet ir visiškai sąmoningą atsisakymą kurti, nusisukimą nuo kūrybos, pakeičiant ją meditacija ar tylėjimu: „Kalbėti –­­ (...) – tai sudaryti sandėrį su egzistavimo beprasmybe. (...) juos kankina stiprus pasaulio neigimo jausmas“ (p. 119). Kodėl žmogus, pažinęs, atrodytų, vieną didžiausių gyvenimo džiaugsmų –­­­ gebėjimą kurti, vėliau jo atsisako? Žvelgiant plačiau, knygoje kalbama apie tai, kokiu tiks­lu žmogus atsisako savo asmenybės, ką jam duoda askezė ir klajojimas visiškame Ne labirinte, kuriame galiausiai atranda aukštesnę prasmę, negu literatūrinė šlovė ir įsiamžinimas.

Pačios knygos tekstas mažiausiai panašus į sausą mokslinį tyrimą: nors jo struktūra veikiau primena dienoraštį, bet viskas čia kruopščiai sunumeruota, minima labai daug pavardžių, datų ir bibliografinių faktų, o pasakojimo tonas – žaismingai ironiškas. Tiesa, neišvengiama nei savianalizės, nei kritikos, nei fantazijos protrūkių, kai pasakotojas – kuprius, parašęs romaną „apie neįmanomą meilę“ ir ties tuo sustojęs, – įsivaizduoja susitikimus su savo tyrimų objektais. Fiktyvūs laiškai ir neatsakyti klausimai, kruopšti pasaulėžiūros analizė ir budistinės filosofijos teiginiai, samprotavimai apie rašymo ir skaitymo prigimtį bei poveikį gyvenimui susipina į originalų ir šmaikštų postmodernistinį tekstą. Knyga pravers besidomintiems skaitymu ir rašymu, o jo skyrių pradžioje pateikiamos citatos skatina kritiškai mąstyti ir patį „romano“ skaitytoją.

Dean, Debra. LENINGRADO MADONOS. Iš anglų kalbos vertė Viktorija Labuckienė. – V.: Vaga, 2007.

Istorija apie moterį, ne tik išgyvenusią Leningrado apgultį, bet ir badaujančiame, bombarduojamame mieste sugebėjusią pagimdyti kūdikį, atrodo jaudinanti. Ji parašyta labai šiuolaikiniu, tipiškai amerikietišku stiliumi. Autorė – niekam nežinoma poetė ir apsakymų rašytoja – ėmėsi beveik nepažįstamos šalies vieno iš skausmingiausio istorijos epizodų, sumaniai supynusi jį su Ermitažo muziejaus meno šedevrų istorija. Tikriausiai tiems, kas nematė filmų apie Antrąjį pasaulinį karą Rusijoje ir negirdėjo liudytojų pasakojimų, labai sunku įsivaizduoti tą kraupią realybę, juo labiau ją pateikti, nepaliečiant pakylėto dvasingumo (čia akivaizdžiai susijusio su gelbstinčia meno galia) temos.

Apysaka sudaryta tarsi iš dviejų planų: dabarties, kurioje pagyvenusi emigrantė iš SSSR Marina keliaudama po Jungtines Valstijas vyksta į giminės šventę, ir praeities, kurioje šiai moteriai – vos per dvidešimt metų, ir ji išlydi į frontą savo jauną vyrą, vakarykštį studentą. Veikėja serga Alzheimerio liga, tad dabarties įvykius suvokia kur kas sunkiau, nei prieš kelis dešimtmečius išgyventas baisias akimirkas. Todėl teksto struktūra itin sudėtinga: tikrovės vaizdai susipina su seniai regėtais badaujančio Leningrado paveikslais. Ermitažo ekskursijų vadovei Marinai, galinčiai detaliai nupasakoti kiekvieno paveikslo siužetą, spalvų tonų pokyčius ir personažo laikysenas, tie pragariški kasdienybės vaizdai, pilni mirštančių žmonių, dėl haliucinacijų liejasi su menine realybe. Kad neišprotėtų, ji ima vesti įsivaizduojamas ekskursijas tuščiose salėse, kur vietoje evakuotų pasaulinio meno šedevrų kabo vien tušti rėmai.

Knyga būtų labai jaudinanti, jei ne autorės, iki tol nieko bendra neturėjusios su Rusija ir SSSR istorija, vaizduotės sukelti netikroviški sovietinio gyvenimo vaizdai. Na, kad ir kaip stengčiausi, bet negaliu patikėti, kad muziejaus darbuotojos viena į kitą kreipiasi „brangioji“, o uoli komjaunuolė įtaria valstybines informacijos sklaidos priemones meluojant šalies piliečiams apie karo eigą. Todėl tokios frazės, kaip „Nesuvokiama, kad 1941 metais, juolab Leningrade, žmonės mirtų iš bado, ir ne kokie girtuokliai ar dykūnai, bet garsūs mokslininkai ir nusipelnę menininkai“ (p. 113), skamba naiviai ir labai „amerikietiškai“. Beje, amerikietiškas poros gyvenimo tarpsnis aprašytas gana skubotai ir skurdžiai. Nepaisant to, knyga tikriausiai suvirpins vyresniosios kartos skaitytojų širdis.

Kuckart, Judith. BIBLIOTEKININKAS. Iš vokiečių kalbos vertė Romualda Brastavičienė. – V.: Versus aureus, 2008.

Kalbos stiliaus atžvilgiu – tai pats chaotiškiausias detektyvas, kokį esu skaičiusi. Žinoma, chaotiškas tiek, kiek apskritai postmodernistinis tekstas gali toks būti, ir vis dėlto nepavydžiu vertėjai, kuri turėjo perteikti visą šį minčių, emocijų, pojūčių, vaizdų, sapnų ir vizijų sąmyšį. Matyt, autorės atspirties taškas, kuriant šį pabrėžtinai sudėtingą ir painų tekstą, buvo pagrindinio veikėjo profesija: bibliotekininkas. Dabar jis – pagyvenęs vyras, palikęs net kelias šeimas, gyvenantis Rytų Berlyne. Tačiau į jo neįdomią, neįkvėpiančią, tvarkingai sudėliotą kasdienybę nuolat grįžta vaikystės vaizdai, kai jis, ne pagal amžių smalsus berniukas, užuot žaidęs su draugais, dieną naktį skaitydavo knygas. Daugiausia tas, kurios buvo kupinos meilės scenų ir gražių moterų.

Meilė moteriai iš esmės ir yra pagrindinė siužetinė linija: kaip įprasta detektyvuose, anaiptol ne tiesi. Taigi vienišas pagyvenęs bibliotekininkas, kamuojamas erotinių fantazijų, ima lankytis kabaretuose ir šokio klubuose, kol sutinka striptizo šokėją ir beprotiškai įsimyli. Nors ši meilė gana greitai susilaukia atsako, ji anaiptol nėra laiminga – bent jau laimingos pabaigos nevertėtų tikėtis. Abu įsimylėjėliai nuolat regi praeities vizijas, analizuoja tą praeitį iš populiarios psichoanalizės pozicijų, emociškai nutolę vienas nuo kito ir nuolat dėl to sielvartauja. Žodžiu, jausmų audra, tik be ašarų upelių. Darbas bibliotekoje nueina į antrą planą, o bibliotekininkas niekaip nenusprendžia, ką daryti su ta išsipildžiusia svajone, todėl galiausiai nužudo šokėją.

Knyga kukliai pažymėta N-21 ženklu, nes, anot apžvalgininkų, „tie, kurie skundžiasi, kad vokiečių autoriai neįgali sukurti tikrai erotiškos literatūros, turėtų nurimti –­ Judith Kuckart iš tiesų paguos su kaupu“ („Die Welt“). Tačiau, ranką prie širdies pridėjus, šokiruojamai atvirų erotinių scenų romane vis dėlto neradau. Dažniausiai veikėjo seksualinės fantazijos ir poros intymūs nuotykiai aprašyti metaforomis, o erotika neatsiejama nuo pinigų: visi tie prabangūs klubai, kavinės, viešbučiai, gėlės, drabužiai ir dovanos sudaro būtiną meilės intrigos dalį. Detektyvinio siužeto linija apskirtai silpna, trūkčiojanti ir, atrodo, nubrėžta tiktai „dėl bendros tvarkos“: kad pabrėžtų neįmanomos sudėtingų asmenybių meilės tragiškumą ir suteiktų loginį rėmą sentimentalokai istorijai.

ALEKSANDRA FOMINA

 

Skaitytojų vertinimai


46497. Jonas (IP 78.158.10.208)2008-04-21 15:38
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46499. Pritariu: (Host name: 78-56-13-149.static.zebra.lt)2008-04-21 19:11
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46503. Fomkinai (IP 78.158.10.208)2008-04-21 20:52
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46509. Hmm... :-) 2008-04-21 22:52
Pabandykit patys po 4 knygas kas savaitę perskaityti ir jas pristatyti. Todėl ir atsiranda netikslumų. O Fomina įžvalgi. Ir tikrai šaunuolė, kad sugeba taip sklandžiai mintis dėstyti. Jei nepatinka jos apžvalgos, neskaitykite ir tiek. Ar jau azartas pagavęs ant Fominos visus šunis karti?

46513. Ha (IP 78.158.10.208)2008-04-22 08:21
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46514. To Hmm... (IP 78.158.10.208)2008-04-22 08:28
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46518. bava2008-04-22 10:06
ei, el. redakcija, nuo kada šie puslapiai virto "Delfio" pamazgų pylėjų priedu. "...ruskė moko lietuvius versti ir rašyti" - kas čia?

46522. to bava2008-04-22 10:52
Čia tokia realybė. Deja.

46523. Irgi to bava (IP 78-56-13-149.static.zebra.lt)2008-04-22 11:10
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46525. terra2008-04-22 11:54
nepraustaburniai, marš į delfį. Rašyk, Aleksandra, ir nekreipk dėmesio į kvailių sapaliones, nes keikiasi ir purškia akivaizdžiai tie, kuriuos lieti savo recenzijose. Tai tik liudija, kad rašai gyvai ir teisingai. O negabiems knygų vertėjams ir autoriams reikia pasakyti ką apie juos manai. Laikykis.

46526. terrai incognito (IP 78.158.10.208)2008-04-22 12:41
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46533. terrai2008-04-22 20:45
Deja, Aleksandra rašo užgauliai, nevykusiai ir NEteisingai.

46535. tiems, kurie nedrįsta prisistatyti2008-04-22 21:44
jei kas žinotų jūsų pavardes, kurias bailiai slepiate, tai seniai lygiai taip pat iš jų išsityčiotų. vaikų darželio juokeliai. marazmatikams knygų ir apžvalgų skaityti nepatartina. jautri širdelė neištvers, gausite kiekvienas po infarktą. iš tiesų, kam skaitote visą laikraštį? kuri partija taip liepė?

46536. Fominai (IP 78.158.10.208)2008-04-22 22:45
El. Redakcija. Komentaras panaikintas.

46537. Aha!2008-04-22 23:24
O "terra", pasirodo, iš Visagino...

46543. terra2008-04-23 12:35
pamanykit tik - iš Visagino - o ar tai blogai? Orlova irgi iš Visagino

46546. realistas2008-04-23 13:50
Na štai ir pasirodė, kad visus šlykščiuosius komentarus rašė du kenkėjiški personažai (dėl kažkokių priežasčių turinčios kažkokių nesuvestų sąskaitų). O Fominos apžvalgėlės savotiškai žavios, ne visada pataikančios, kartais subjektyvios ar klystančios, bet bent jau jose išreiškiama asmeninis požiūris į knygą, o nenurašinėjamas 4-as knygos viršelis.

46549. ?2008-04-23 19:40
Kritikė Fomina išsigando kritikos?

46551. Jelenai Šiniajevai2008-04-23 19:54
Kukū!

46556. terra2008-04-23 21:41
ko jai išsigąsti? negi manai, kad Fomina tiek kvaila, kad skaitinėtų komentatorių rašliavas ir nervintųsi?

46558. visi2008-04-23 22:18
lieciami isskyrus Fomina?

46563. tiems, kurie nedrįsta prisistatyti2008-04-23 23:39
niekam čia nereikia nieko liesti. ir teisybės ieškoti irgi neverta. ką reiškia - rašo neteisingai? kas nustatė nuomonės teisingumo kriterijus? pas mus dabar demokratija - nepatinka, vadinasi, neskaityk. gyvenk ir leisk gyvent kitiems. o jei kažkam trukdo kritikės subjektyvi nuomonė, tai rodo tik jo paties nepilnavertiškumo kompleksus. arba pavydą. irgi labai populiari liga.

46565. to 465632008-04-23 23:51
idomu, ko būtų galima pavydėti Fominai...

46566. Jelenai Šiniajavai (t.y.terrai)2008-04-23 23:55
Fomina aiškiai išsigando kritikos -- visi "nepatogūs" komentarai ištrinti... Išvada -- Fomina tikrai "tiek kvaila, kad skaitinėtų komentatorių rašliavas". Ir akivaizdu, kad nervinasi. Ką čia nervinasi -- tiesiog siunta :)

46568. visažinių visažiniui2008-04-24 00:17
cha, cha, cha, visai neturi ką veikti. geriau eitum dirbti.

46570. saulėgrąža2008-04-24 00:21
bet koks sveiko proto žmogus, paskaitęs tuos paranojiškus psichinių ligonių tekstus, juos ištrintų. jei visažiniams komentuotojams duotų valią, jie apskritai ištrintų visą litmenį iš interneto.jo vietoje patalpintų kažką labai šviesaus, tiesaus, teisingo, moralaus, profesionalaus...tik dar neturi, ką talpint. tikriausiai, to niekada neturėjo ir neturės. velniop. šunys loja, karavanas eina.

46571. visi :-) 2008-04-24 00:27
oi, ir ką gi ta nevykelė šį kartą užgavo? ar tik ne dar didesnį nevykelį?

46572. to terra2008-04-24 01:40
Ką čia vaidini naivią? Formina ne tik skaito komentraus, bet ir rašo. Pasitikrink. Šiaip jinai sugrybavo kaip tikra kvanka Irvingą prilygindama Malūkui.

46573. Xx2008-04-24 08:28
Ištrinti komentarai rodo, kad į Litmenį drauge su Fomkina grįžta komunistiniai KGB valytojai. Laisvę rusų žodžiui! Tegyvuoja neorusiškas šovinizmas!

46574. Vyriausiasis redaktorius2008-04-24 10:26
Kai kuriuos komentarus grynai savo iniciatyva paprašiau išimti aš, kaip kurstančius nacionalinę neapykantą ir nieko bendra neturinčius su literatūra, kultūra ir apskritai sveiku protu.

46575. dalia2008-04-24 10:52
Jau vien sitas subruzdimas po Fominos mini recenzijomis rodo, kad jos tekstuose yra gyvybes, po nuobodzia kritika buna tylu ramu.

46578. Asiliukas Porfirionas2008-04-24 12:39
Aha, isitaise A.F. arszu priesza. Net nebera kaip prausti uz tikras klaidas ir nusznekejimus.

46579. Asiliukas Porfirionas2008-04-24 12:41
Isztrinti komentarai rodo, kad el. redakcija kartais pasiziuri komentarus ir apsiszluoja sziukszles, nors wisko ir nesuziuresi.

46580. mura2008-04-24 13:26
gerbiamieji, o ar neįmanoma padaryti taip, kad šalia komentaro ir vardo automatiškai matytųsi IP? kaip matyti iš šio atvejo, rašinėja 2 asabos skirtingais pseudonimais bandydamos visus išdurti, kad "liaudis" piktinasi Fomina. to 46572 - o kuo jau tas Irvingas geresnis už Malūką? abu sumauti grafomanai :P

46584. saulėgrąža2008-04-24 16:10
kodėl to Xx`o dar neištrynė? grybauja kaip ir anas paranojikas.

46585. ausys :-) 2008-04-24 16:14
na jau :) iš kur jūs žinot, kad teigiamus ar ginančius komentarus rašo būtent juk jau viską išmanot ir apie kritikę, ir apie literatūrą, ir apskritai apie gyvenimą...o murai visiškai pritariu :)

46587. Redaktoriui2008-04-24 16:48
Turėtumėte ištrinti ir tas Fominos nesąmones, kurias ji vapalioja apie knygas, kurių nė neskaitė. Mergina įsisiautėjo, tai gal atkreiptų dėmesį ir psisigesintų asmeninės didybės manijos sindromo apraiškas, nes tai, ką ji kartais parašo, daugiau negu keista. Tarsi būtų apsipūtusi.

46588. toto2008-04-24 16:51
Teisingai pastebėjai, saulėgrąža, Xx vardu pasirašytas komentaras #46573 rašytas iš to paties IP 78.158.10.208.

46589. toto2008-04-24 16:55
Ps. ...kaip ir #46588.

46590. toto2008-04-24 16:57
Ups :), - 46587. Redaktoriui

46603. ivs2008-04-25 03:53
dristu tik pastebeti kad Xx netapatu xX, jeigu ka.

46612. Ups2008-04-25 19:28
Subruzdo sujudo žaliosios lankelės, ieškom priešų, nuskalpuojam ir toliau pirmyn važiuojam. Tai ką, pakartumėt dabar dėl Fominos pasitenkinimo? Ačiū.

46615. terra to 465872008-04-26 08:27
gal galėtumėte paminėti konkrečiai, kokias, tamstos akimis žiūrint, nesąmones Fomina yra parašius?

46938. Suaras2008-05-20 12:43
"Ruskė moko lietuvius versti ir rašyti." Jo... Ar čia Lianzbergio skinhedų laikai sugrįžo, ar jau ir Hitlerio skinhedai pradėjo skaityti kultūrinę spaudą?:) Nors, tiesą sakant, skirtumas niekada nebuvo nedidelis; kaip ten sakoma - "dvi birbynės, vienas tonas"? Taigis. Tik stebiuosi, kad redakcija vis dėlto ištrynė dalį komentarų. Įdomu, ar ištrins manąjį?:)

Parašykite savo nuomonę

Įrašykite skaičių: Trys šimtai dešimt
Vardas arba parašas:
El. pašto adresas:
Straipsnio vertinimas:

Kultūros kalendorius
nuo 2011 m. Rugpjūčio

PATKPŠS

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31  

 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30  

 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

Rodoma versija 9 iš 9 
8:52:53 Aug 8, 2011   
Dec 2008 Apr 2014
Sąrašas   Archyvas   Pagalba