ŠIAURĖS ATĖNAI

Šiaurės Atėnai. 2010-01-15 nr. 972

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |

ALMIS GRYBAUSKAS. Televizorius (6) • ALMIS GRYBAUSKAS. Iš vieno objekto istorijosGIEDRĖ KAZLAUSKAITĖ. Naujieji Juodkrantėje (44) • TOMAS DIRGĖLA. Savaitgalis kaime (12) • SAUDADA. Aš pykstu, tu pyksti, jis pyksta (13) • LAIMANTAS JONUŠYS. 2009–2010: nuo žodžio estetikos iki „Antikristo“ (20) • JURGA ŽĄSINAITĖ. Pikulo laiškai (2)JOEL FINCK. Pagrindiniai Šventojo Rašto padalijimai (3) • VYTAUTAS KINČINAITIS. Pasilikę (1) • SIGITAS GEDA. Vasara šešėlių tinklą tiesia... (19) • JURGA TUMASONYTĖ. Pienas ir kraujas (2) • RASA JESKELEVIČIENĖ. Paskutinis varpininkas (1) • WISŁAWA SZYMBORSKA. Eilės (98) • RAINER MARIA RILKE. Apie fontanus (7) • TOMAS V. KAJOKAS. Kaip perrašyti D. W. Winnicottą? (8) • Labas, Rička! (6) • ALGIRDAS ŽEMAITAITIS. Paprūsės lietuvininkų vestuvinė nuotrauka (10) • REGINA RAGAUSKAITĖ. Prieskonis prie atostogų (4) • ROLANDAS KAUŠAS. Meditacija apie rūką (106) • AKVILĖ ŽILIONYTĖ. Fotografijos (23) • RŪTA JAKUTYTĖ. Reguliuotojai (6) • Reikaliukai microskopiniai esmi (579) •

Eilės

WISŁAWA SZYMBORSKA

[skaityti komentarus]


                Atpažinimas


                Gerai, kad atėjai – sako.
                Girdėjai, antradienį sudužo lėktuvas?
                Taigi kaip tik tuo reikalu
                jie pas mane atvažiavo.
                Sako, jis buvo keleivių sąraše.
                Na ir kas, gal apsigalvojo.
                Man davė kažkokių miltelių, kad nepargriūčiau.
                Paskui kažką parodė, nežinau ką.
                Visas juodas, apdegęs, išskyrus vieną ranką.
                Marškinių skiautelė, laikrodėlis, žiedas.
                Užpykau, nes tai tikrai ne jis.
                Nebūtų man daręs tokios išdaigos, nebūtų atrodęs šitaip.
                O tokių marškinių parduotuvėse pilna.
                O tas laikrodėlis – tiesiog laikrodėlis.
                O tie mudviejų vardai ant jo žiedo –
                tai juk patys paprasčiausi vardai.
                Gerai, kad atėjai. Sėskis čia, šalia manęs.
                Jis tikrai turėjo grįžti antradienį.
                Bet kiek tų antradienių dar bus šiais metais.
                Tuoj užkaisiu arbatinį.
                Nusiprausiu galvą, o paskui, taigi paskui
                bandysiu iš to atsibusti.
                Gerai, kad atėjai, nes ten buvo šalta,
                o jis tik tokiam guminiam miegmaišy,
                jis, taigi anas nelaimėlis žmogus.
                Tuoj užkaisiu antradienį, nuprausiu arbatą,
                o tie mudviejų vardai juk patys paprasčiausi –



                Keliolikmetė


                Aš – keliolikmetė?
                Jei staiga, čia, dabar, priešais mane atsirastų,
                ar turėčiau ją sveikinti kaip artimą būtybę,
                nors ji man svetima ir toli nuo manęs?

                Apsiašaroti, pabučiuoti į kakčiukę
                dėl tos vienintelės priežasties,
                kad sutampa mudviejų gimimo datos?

                Tiek nepanašumo tarp mudviejų,
                kad gal tiktai kaulai tie patys,
                kaukolės išlinkimas, akiduobės.

                Nes jau jos akys tarsi kiek didesnės,
                blakstienos ilgesnės, liemuo aukštesnis,
                ir visą kūną aptempia
                glotni oda be jokių ydų.

                Tiesa, giminės ir pažįstami tie patys,
                bet josios pasaulyje beveik visi gyvi,
                o manajame beveik jau nieko
                iš to bendrojo rato.

                Taip aiškiai skiriamės,
                visai apie ką kita galvojam, šnekam.
                Ji žino mažai –
                užtat pašėlusiai tuo tiki.
                Žinau kur kas daugiau –
                tačiau nesu tikra.

                Rodo man eiles,
                rašytas aiškiu, stropiu braižu,
                kokiu nerašau jau daug metų.

                Skaitau tas eiles, skaitau.
                Na, gal šitas eilėraštukas,
                jei patrumpintum
                ir porą vietų ištaisytum.
                Likusieji nežada nieko gero.

                Šneka nesimezga.
                Jos vargšas laikrodėlis rodo
                dar apytikrį ir pigų laiką.
                Manasis – daug brangesnį ir tikslų.

                Atsisveikinant nieko, mandagus šypsulys
                ir jokio graudumo.

                Tik tada, kai dingsta
                ir skubėdama palieka savo šaliką.

                Iš tikros vilnos,
                spalvotomis juostelėmis,
                kurį kadaise jai numezgė
                mudviejų motina.

                Aš jį dar saugau.



                Vertė Tomas Venclova

 

Kultūros kalendorius
nuo 2011 m. Sausio

PATKPŠS

 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31  

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28  

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

 

Skaitytojų vertinimai


180180. c2010-01-19 19:33
Nusipirkau kazkada prospekte W. Szymborskos poezijos tomeli ir...padovanojau geram draugui g.d. proga. Negaila geram zmogui, sau, manau, vel nusipirksiu. Ir iki siolei jos neisigyjau. Spejau pastebeti, jog vertimas ne visai tikslus, kadangi lenku kalba moku neblogai. Maciau nuoruoda satenuose, bet ten tik dalele W.Sz. poezijos, ar ne?

180182. c2010-01-19 19:35
Kiek prisimenu, ten vertimas buvo S. Gedos, o cia T. Venclova.

180189. - - - :-) 2010-01-19 19:50
Ar gali taip būti, kad lietuviškai buvo išleista poetės knyga, kurioje kartu su literatūrniu vertimu buvo ir pažodinis vertimas?

180203. c2010-01-19 21:29
Taip, butent! Viename lape lenku kalba,o greta, kitame lape, vertimas.

180235. Sk.2010-01-20 12:18
Skaičiau Gedos vertimus, man jie atrodo geresni.

180241. mie2010-01-20 13:36
ir visas knygas taip galetu leisti: viename lape originao kalba - ispaniskai, turkiskai ar dar kitaip - o kitame lape lietuviskai.

180243. mie2010-01-20 13:45
man symborska paselusiai patinka. kiekviena karta.

180244. mie2010-01-20 13:49
ech, pasakysiu. labai seniai, kai pietavom vienoj vietoj prie vieno stalo, maniau, kad man labai pasiseke: turejau zavu pasnekova salia. ispudinga dieda rudomis akimis, ilgais zilais plaukais ir graksciomis blauzdomis. o kitame stalo gale mielo kaimyne buvo ji, tuomet man dar negirdeta poete lenke, kuri ant ausies jam vylingai snibztelejo: pan z wilna? kitais metais - ziu, kas atsiima nobelio premija? ta pati senute, tik su grazesne frizura, negu pernai.

180258. ivs2010-01-20 14:37
lietuviskai skamba graziai ir gerai, bet neisivaizduoju poezijos pšeku kalba. turetu skambet kaip svepla greitakalbe. negrazi mano ausiai lenku kalba nors tu ka.

180261. ap2010-01-20 14:43
Stipru...

180276. c>ivs2010-01-20 16:09
Ooo, kaip jus klystate! Jei tik turiu galimybe, visada ieskau knygos lenku kalba. Ir svelniau ir visapusiskiau ir intymiau:) Airis Murdoch (kuria ,pamenu, megino mie nusipirkti)," Juodaji princa" turiu lietuviu ir lenku kalbomis-- net nepalyginsi!! Vasara, butinai kaime, sia knyga lenku kalba skaitau jau nebe pirma karta. Na , matyt, trenkta esu!:)

180278. c>ivs2010-01-20 16:11
Siuo metu lenkai, filmuose, is tikruju kalba nesuprantama kalba.. Bet skaitymas visai kas kitaaa.

180281. mie2010-01-20 16:21
kazkas manes paklause: ka dabar skaitai? baisu, kad nieko neskaitau. nors turiu pasidejus knygu. nebera mano dienotvarkej poros valandu fotely su knyga ir kriausem ar mandarinais.

180282. mie2010-01-20 16:22
kaip teisingai pastebeta: kai laikas buvo pigus, paauglystej. o dabar toks brangus ir toks neskalsus.

180284. c>mie 2010-01-20 16:30
Noriu paguosti:) Nerandate laiko skaitymui, bet, uztat, jus kuriate! Kitas nei skaito , nei kuria , nei susimasto...

180290. mie - c2010-01-20 16:49
kaip tik dabar mielas kuria peciu. pasakiau jam, kad veliau garsiai paskaitysiu szymborska, kuri kiekviena karta mane sukrecia. nes tokia paprasta, o kartu tokia talpi. vakar garsiai jam paskaiciau musu pokalbi su pasi laiskuose, kai jis atejo paziuret ko viena pati garsiai juokiuosi.

180294. c>mie2010-01-20 17:04
Kai as viena juokiuosi, skaitydama komentarus, dukra tik galva palinguoja.Vakar, atsivertusi S.A. archyva skaiciau grazu ivs ir krankt benrdavima nakties metu: nemiegi, kodel? Apie ka galvoji? taip iki ryto. Labai patiko, atrode, filma ziuriu..

180297. mie - c2010-01-20 17:09
perskaiciau garsiai ir vos neapsiverkiau.

180298. mie2010-01-20 17:12
taip, pasakojo, atejo pasakyt mano mociutei, kad senelis nusautas. daktaras baublys su zmona ir daktare steponaitiene. mociute, apsidziaugusi sveciais, puole kaisti arbata, tik, sako, jonas isvaziaves, nera jo namie. tuomet is pradziu pasake, kad suzeistas. ji nori vaziuot pamatyt iskart. o paskui visa kita.

180299. mie2010-01-20 17:13
nezinau, ko tiek daug rasau siandien, gi paskui gailesiuos.

180300. c>mie 2010-01-20 17:13
Teks man keliauti ieskoti knygos. Noriu ir as apsiverkti.Nesuriomis asaromis.:)

180301. c2010-01-20 17:14
Nutariau del nieko nesigaileti!! ne tie metai!:)

180302. c>mie 2010-01-20 17:16
nepejau perskaityti tikros priezasties.. uzjauciu!

180306. mie - c2010-01-20 17:34
baikit, visa tai atsitiko pries sesiasdesimt metu.

180331. krankt2010-01-20 19:30
labai malonu vel paskaityti simborska, aciu vertejui. :)

180344. Skirmantė2010-01-20 22:25
Pirmas įspūdis: "Nusiprausiu galvą" . Nežinau

180345. >skirmantei2010-01-20 22:34
O gal arbata..

180347. taip, tas "nusiprausiu galvą"2010-01-20 23:50
užkliuvo.

180353. Wisława Szymborska2010-01-21 02:58
    Identyfikacja

    Dobrze, że przyszłaś - mówi.
    Słyszałaś, że we czwartek rozbił się samolot?
    No więc właśnie w tej sprawie
    przyjechali po mnie.
    Podobno był na liście pasażerów.
    No i co z tego, może się rozmyślił.
    Dali mi jakiś proszek, żebym nie upadła.
    Potem mi pokazali kogoś, nie wiem kogo.
    Cały czarny, spalony oprócz jednej ręki.
    Strzępek koszuli, zegarek, obrączka.
    Wpadłam w gniew, bo to na pewno nie on.
    Nie zrobiłby mi tego, żeby tak wyglądać.
    A takich koszul pełno jest po sklepach.
    A ten zegarek to zwykły zegarek.
    A te nasze imiona na jego obrączce
    to są imiona bardzo pospolite.
    Dobrze, że przyszłaś. Usiądź tu koło mnie.
    On rzeczywiście miał wrócić we czwartek.
    Ale ile tych czwartków mamy jeszcze w roku.
    Zaraz nastawię czajnik na herbatę.
    Umyję głowę, a potem, co potem,
    spróbuję wyspać się z tego wszystkiego.
    Dobrze, że przyszłaś, bo tam było zimno,
    a on tylko w tym takim gumowym śpiworze,
    on, to znaczy ten tamten nieszczęśliwy człowiek.
    Zaraz nastawię czwartek, umyję herbatę,
    bo te nasze imiona przecież pospolite -

180354. toto2010-01-21 04:23
„Identifikacija“ - buitinės kalbos monologas, tipiškas WS perliukas. Vienu iškvėpimu išsakytas tarsi nematomas tekstas, kurio nevadinčiau poezija. Tiesiog proza arba „gyvenimo proza“, paveikslas, meistriškai išspręsta subtilios dramaturgijos mizanscena. Kaip kad įprasta WS kūryboje, keletas (neišverstų) raktinių žodžių groja unikalias prasmių partijas. Vis kitoje asociacijų šviesoje kartojami tie patys nastawię, czwartek (...Wielki Czwartek, Ostatnia Wieczerza), pospolite vaizdinių karuselę įsuka toli toli už popierinių kalbos ribų. Pospolite...

Ps.
Jeigu google vertėjas žinotų ką daro, nusišautų.

180355. Ps.2010-01-21 04:42
Wisława Szymborska internete:
http://evacska.republika.pl/materialy/poezja/wislawa_szymborska/wislawa_szymborska.htm

O čia tiems, kas mėgsta originalą su vertimu:
užtikau net 17 eilėraštukų - http://manoszymborska.blogspot.com


180356. >toto2010-01-21 07:30
Aciu!

180357. >2010-01-21 07:35
pszyjechali po mie--atvaziavo manes ( pasiimti), ne pas mane.

180358. >2010-01-21 07:37
Taip, kalba visa laika eina apie ketvirtadieni, ne antradieni.

180372. taip, 2010-01-21 12:41
iš pradžių atrodo, kad atvežė tiesiog į namus atpažinti, paskui aiškėja, kad "ten" jį apžiūrėjo.

180393. c2010-01-21 16:13
Rizikinga versti bet koki kurini , jei nesi atrades autoriaus RAKTO!

180413. briedis2010-01-21 18:40
"apytikri ir PIGU laika- manasis daug brangesnis ir tikslus" , stai uz siuos zodzius, reiketu premija atimti, ir dar prideti bauda.(ir ka teks reasyti senatves metu?)apie "niasdesimtmetes"? siaip- ispudinga.

180416. miroslavas didysis2010-01-21 18:55
versti iš lenkų ir rusų - nedėkingas užsiėmimas. beveik kaip parašyti originalų dalyką. Kiekvienas raides pažinęs ta proga turi ką pasakyti...

180417. krankt2010-01-21 19:07
graziai lenkiskai skamba... nieko nepadarysi, poezija yra labai aikstinga dama, jokie vertimai jos nepamalonins. :)
kita vertus, prie kievieno vertimo gali kabinetis iki nukritimo, cia situ netikslumu galejo ir nebuti (ketvirtadienis supainiotas su antradieniu, galva issiplauname), bet tai nera esminiai dalykai. reikia tik pasidziaugti, kad dar yra zmoniu, turinciu upo versti praktiskai uz dyka. o gerbiamas vertejas lietuvoje nebegyna gal milijona metu, taigi reikia zmogu nors uz tai ivertinti, ypac, kai paskaitau, kaip patys vietiniai ciabuviai lietuvaisciai vercia - gi nusisauti galima... galejo ir redakcija kiek paredaguoti, gi algas gauna.

180418. krankt2010-01-21 19:10
ir dar - kas per velnias cia dabar su eilerasciu formatais visuose puslapiuose?! visur kazkokios plonos desros. :(

180422. >2010-01-21 19:37
ivertinam, dekojam ir autoriui ir redakcijai!

180423. laumė ragana2010-01-21 19:39
"yra zmoniu, turinciu upo versti praktiskai uz dyka." nežinau... man atrodo, kad šita mintis visai ne į temą. tie, ant kurių, kaip liaudis sako, pataikė Dievo skreplelis, verstų, rašytų, pieštų ar dainuotų netgi jei jiems už tai visai niekas nieko nemokėtų. nes jie be to negali, nes TAI ir yra jie, ir be TO jiems gyvenime kažko trūktų. jie tai daro dėl savęs, T.V. irgi, man regis

180432. ivs2010-01-21 21:48
galva issitrenkame. nors skamba dar durniau, nei nusiprausiame.

180433. niekaip nesupratau2010-01-21 22:15
kodėl tiek daug beprasmiškų ir barakudiškų, bet malonių "target" komentarų čia susikalkuliavo. Parazitėms neviltis. Parazitas yra ir Antanas Venclova ir Tomas Venclovas. Bet parazito galimybės išlikt ir yra genialios. Pažiūrėkit į erkę. Tai genialus sprendimas parazitams. Ypač prisitaikymas keist šeiminką. Malonu, kad bebenčiukas toto išnarstė barakudinį/parazitinį farsą - parodė erkės, oi atsiprašau, Tomo Venclovo pjūvį. Parazitamas yra baisus kas? Spėkit iš trijų kartų? O gi sugebėjimas apsigint nuo parazitų.

Ivs, keisk vektorių, tavo gabumų moteris gali daugiau - neugdyk geresnių čiuptuvų.

Tai tave laume irgi preparuot kaip parazitę? GAmtos istorija parodo, kad parazitai pranašesni, bet ateityje juos kažkas preparuoja. Ar įdomus būtų laumės žvilgsnis į savo ateitį. Galiu pademonstruoti. Vizualiai. Tai jau įkandama dirbtiniam intelektui. Preparuojam ....

180434. krankt > ivs2010-01-21 22:17
as tai galva skalauju, jeigu ka. ;)

180436. to krankt ir ivs2010-01-21 22:32
šiaip jūs fainos, krankt, abi su ivs. Bet nuparazitavot jankius iki Kinijos viršenybės. Toks karminis klausimas - AR JUMS GERA? AR TIKRAI? Tik klausimas.

180442. krankt pati sau2010-01-21 23:19
aciu gabijai, kad ant manes kazkokio senio skreplis nepataike! :)

180443. krankt > AisV2010-01-21 23:22
artureli, tu ir vel uz savo giesmeles?! atmink, geriausiai per visus planetos kataklizmus perejo tarakonai! seniausi planetos ciabuviai. o kaip bega greit, choleros! uch. :)

180452. AišV > krankt2010-01-21 23:57
nežinau su kokiu dievu ten tamsta kalbėjai. Bet tamstai atleistina. Tik vienas klausimas - tamsta esi iš tų, kurios kaifuoja besidulkindamos jei tarakaška vaziojasi greta. Sorry, tamsta arti iškrypimo. Jaučiu ir pedofiliją pateisini pas katalikosus. Nepisk mozgų - rėžk atvirai.

180457. mozgai2010-01-22 01:42
nėra mūsų pas Aišvą, nėra!

180459. Wisława Szymborska2010-01-22 01:45

    Kilkunastoletnia

    Ja - kilkunastoletnia?
    Gdyby nagle, tu, teraz stanęła przede mną
    czy miałabym ją witać jak osobę bliską
    chociaż jest dla mnie obca i daleka?

    Uronić łezkę, pocałować w czółko
    z tej wyłącznie przyczyny
    że mamy jednakową datę urodzenia?

    Tyle niepodobieństwa między nami
    że chyba tylko kości sa te same
    sklepienie czaszki, oczodoły,

    Bo już jej oczy jakby trochę większe,
    rzęsy dłuższe, wzrost wyższy
    i całe ciało obleczone ściśle
    skórą gładką, bez skazy.

    Łączą nas wprawdzie krewni i znajomi,
    ale w jej świecie prawie wszyscy żyją
    a w moim prawie nikt
    z tego wspólnego kręgu.

    Tak mocno się różnimy
    tak całkiem o czym innym myślimy, mówimy.
    Ona wie mało -
    za to z uporem godnym lepszej sprawy.
    Ja wiem o wiele więcej -
    za to nie na pewno.

    Pokazuje mi wiersze,
    pisane pismem starannym, wyraźnym,
    jakim ja nie piszę już od lat.

    Czytam te wiersze, czytam.
    No może ten jeden,
    gdyby go skrocić
    i w paru miejscach poprawić.
    Reszta niczego dobrego nie wróży.

    Rozmowa się nie klei.
    Na jej biednym zegarku
    czas chwiejny jeszcze i tani.
    Na moim dużo droższy i dokładny.

    Na pożegnanie nic, zdawkowy uśmiech
    i żadnego wzruszenia.

    Dopiero kiedy znika
    i zostawia w pośpiechu swój szalik.

    Szalik z prawdziwej wełny,
    w kolorowe paski
    przez naszą matkę
    zrobiony dla niej szydełkiem.

    Przechowuję go jeszcze.



    Kraków, Opera Krakowska, 27 stycznia 2009
    Wisława Szymborska przeczytała swoje wiersze z nowego tomiku "Tutaj".
    Krakowska poetka przeczytała kolejno wiersze: "Myśli nawiedzające mnie na ruchliwych ulicach", "Mikrokosmos", "Nieczytanie", "Zamachowcy", "Identyfikacja", "Kilkunastoletnia", "Portret z pamięci", "W dyliżansie", "Ella w niebie", "Tutaj" i "Metafizyka".

180462. toto > krankt2010-01-22 03:35
Jeigu vaidenasi plonos desros (pirmiausia atkreipk dėmesį lenkiškus tekstus), tai ženklas, kad nušoko tavo kompelio arba naršyklės protelis.
Be cool.

180464. krankt totui2010-01-22 05:16
desrom eina ne lenkiskas tekstas, bet abu tekstai baltuose puslapiouse su poezija, su rilke irgi. :( narsykle baigia nuo proto nusokti, tai tikrai, visa laika issijungineja...

180465. toto2010-01-22 05:53
Ne taip svarbu kokia naudojiesi. Lūžta visos. Bet kad įsitikintum kame problema, susiinstaliuok kurią nors kitą, ir išsibandyk. Čia nemokamų naršyklių-kandidačių sąrašas: Mozilla Firefox, Opera, Google Chrome, Apple Safari. Užrašyk paieškos langelyje patinkantį pavadinimą ir tau nurodys puslapį, iš kurio galėsi siųstis. Sėkmės.

180467. >AisV2010-01-22 07:06
Nesitikejom, jog ir tamsta isoksi i si, toki poetini, puslapi!:)

180469. c2010-01-22 07:28
Gal but ne " paselusiai tuo tiki", o " uzsispyrusiai tiki i gera". Nesvarbu,labai dziaugiuosi tokiu demesiu W.Sz.eilemis.Net Aisv apsilanke.:) Pati skaitau, skaitau, atrodo, tuoj pasisemsiu isminties.., ai,vis tiek mano zodziai banalus!

180533. krankt totui2010-01-22 17:07
aciu, su firefox narsykle rodo normaliai.

180538. e2010-01-22 17:26
O kad visa tai būt nutikę ...prieš NP...
Kur buvo mūsų akys, a?
Buvau uždėjęs šypsenėlę, bet nutryniau.

180543. aciu2010-01-22 17:39
kaip grazu :)

180621. ehe2010-01-22 22:54
kiek žinai aišvas buvo lenkių šliūcha, ir pats toks. idomu, kaip venclova pavers aisvą, jei nebus ka valgyt, -- lauksim.

180701. Zita :-) 2010-01-23 19:32
Słyszałaś, że we czwartek rozbił się samolot Girdėjai, antradienį sudužo lėktuvas? --- Nuo kada czwartek yra antradienis? Taigi kaip tik tuo reikalu jie pas mane atvažiavo = tuo reikalu galima nueiti į tupyklą: didelio arba mažo reikalo atlikti: kaip tik dėl to pas mane atvažiavo;užkaisti arbatinį ir nusiprausti galvą gali tik žmogus, kuris išmoko lietuviškai, tarkime, Italijoje ir niekada nėra ragavęs lietuvės motinos pieno. Galima ir daugiau, bet neverta: azias, nepojmuts

180711. mie2010-01-23 19:43
manau, kad ketvirtadienis samoningai pakeistas antradieniu, nes ketvirtadieni sunku ikomponuoti i eilute, o esmes tai nekeicia.

180724. ivs2010-01-23 19:58
aisku, ka jums reiksia ipajoti visiems sekmadieni vietoj sestadienio ir vien tik todel, kad jus, vepla, nezinote, kada mielo gimtadienis.

180728. mie2010-01-23 20:19
rytoj.

180729. >zitai2010-01-23 20:28
Pradekite nuo virsaus skaityti komentarus. jau daug maz viska aptareme , o jus pradejote piktintis is naujo...nesveika.

180740. teisingai Zita sako, 2010-01-23 23:11
užkaisti galima virdulį ar tiesiog arbatos...

180745. ivs :(2010-01-24 00:48
taigi tas, kas atvaziavo pas WS, butent tuo reikalu ir atvaziavo, kad uzduotu milteliu, nuo kuriu WS ir susisuko galva iki tiek, kad uzkaite arbatini, nusiprause galva, o paskui dar uzkaite ketvirtadieni, nuprause arbata. liudnoka biski tik tai, kad isvertus nezgrabnai, isejo parodija, bet gal ten buvo visai kitas eilerastis, pilna gi tu eilerasciu prirasyta, o sitas juk pats paprasciausias...

180746. toto2010-01-24 01:54
Per daug nekartodamas jau komentuotų kūrinėlio problemų, pabandysiu perbėgti per eilutes.
Pirmas nesusipratimas, aišku, tai pavadinimas, žodis, kuris nėra nei eilėraštis, nei poezija, originalus identifikacinis ženklas, ikona, kurios šįkart buvo gera proga neliest. Antrasis kuriozas įvyko jau pirmoje eilutėje. Lietuvių kalba rašančiam lietuviui tiesioginę kalbą derėjo skirti brūkšniais ir kableliu, aiškiai nurodant lietuvių kalba skaitančiam, kad žodis sako (mówi) yra autoriaus tekstas. Antrojoje -- ar tai taupydamas skiemenis, ar „darydamas poeziją“, vertimo autorius ketvirtadienį (czwartek) pakrikštino antradieniu --- matyt Didysis Antradienis yra jo Paskutinės Vakarienės diena. Ketvirtojoje savo nuožiūra pakeitė veiksmo vektorių - iš po mnie (atvažiavo manęs) į pas mane...; penktoje - iš podobno (kaip kalbama | lyg ir | kaip ir) susimeistravo antrąjį banalų sako ir taip dar labiau supainiojo skaitantįjį; 7-oje bergždžiai persistengė, loginį akcentą kartu su tariniu perkeldamas į antrą planą; 8-oje verčiant lietuviško atitikmens neturintį lenk. įvardį, pasirinko vaidinti aklą -- beje, buvo galima išsisukti klasikiniu būdu, vietoje nežinau ką panaudoti nepažinau ką); 12-oje, vengdamas nuodėmingos bendraties, sumaitojo laikus ir turinį, nors buvo galima pažodžiui užrašyti kasdien Lietuvoje gidimą tekstą: Šitaip atrodyti, nebūtų man šito daręs; 14-oje - zwykly joks ne tiesiog, o įprastas, ir ne laikrodėlis (tada būtų parašyta zegareczek), o laikrodis - įprastas laikrodis; 16 - bardzo pospolite - ne, ne patys paprasčiausi - paprasčiausiai labai paplitę; 20 - czajnik yra virdulys, ne arbatinukas ir tuo labiau ne „arbatinis“; 21 - išsitrinkti (galvą), kontekstas perša ir praplauti (praskalauti [mirkt krankt]); 22 - wyspać się = išsmiegoti (iš to visko išsimiegoti), o ne prabusti -- bet tokios manipuliacijos pralinksmina :); 27 - antrą kartą pavartotas nastawię jau turi visai kitą reikšmę, nei ankstesnis „statau ant viryklės“ ar „kaičiu“ (virdulį) 20-oje eilutėje --- čia šio žodžio prasmės: susiorientuoti į tikslą, pasirinkti kryptį, prisitaikyti prie situacijos, susikoncentruoti (...į ketvirtadienį), pvz.: nastawię zegarek = nusistatau laikrodį; 27 - ir vėl autorės pabrėžtinai pakartotas pospolite, ir dar su brūkšniu, ir vėl išnaudotas kalambūras, būtent!!! --- przecież pospolite - tai ne kokie nors patys paprasčiausi, o tapę bendriniais, trivialiais (tokias tas žodis turi prasmes!) --- taigi paplitę.

Kas tai? Neatpažintas Atpažinimas? Ar pats nepaprasčiausias lenkų ir lietuvių kalbų Nepažinimas? Ps. Kalbant žargonu - atpãžinimas.


180750. >toto2010-01-24 10:46
I miltus sumalei T.V vertima! V puch i prach!Ne visur esi teisus, nebutinas pazodinis vertimas, bet netikslumu yra...

180780. mie2010-01-24 16:35
toto priekabiavimas - pavyzdys nekurybingo pedantisko zmogaus. negabaus suchariko. kas gi sako "is viso to issimiegoti"? aisku, kad "atsibusti" yra gerai. ir isvis, ziurekit, kam i akis sokate. vertejas tikriausia kikena ir tiek.

180799. tomas venclova2010-01-24 18:42
Antradienis - arbatinis, kaip czwartek - czajnik. Niekas cia nesupainiota, o samoningai vertejo pasirinkta.

180823. toto2010-01-24 22:25
Tavo tiesa, tomai, virdulinis ketvirtadienis neskambėtų, gi ne virtadienis. O dabar sėkmę lemia fenomenalus kaip a†a sąmoningai pasirinktas dviejų pirmųjų a tandemas. Arbãtinis antrãdienis - jis pratęsia poetines arbãtinių stalelių, arbãtinių pyragų, šaukštelių, bei grybų tradicijas. Tik užkaisk tokį. Nepajusi - miegi. Spėk dar galvą nusipraust, nusiperst, nusišlapint, žiūrėk - ir atsibust iš to metas.

180831. krankt2010-01-25 02:25
na, jeigu tai samoningas pasirinkimas, tai atsiimu ziopla komentara.
visgi ketvirtadienio pakeitimas antradieniu manes neitikina todel, kad tas sumautas ketvirtadienis eilerasytje ikyriai kartojamas, taigi nesu tikra, kad durackas "cainikas" buvo toks svarbus. manau, kad svarbesnis savo emociniu kruviu buvo fataliskasis "cvartekas". as buciau "cainika" apejusi ir tiesiog pasakiusi: isvirsiu arbatos, kas su ketvirtadieniu visai nesipjauna. :)

180832. toto2010-01-25 04:38
Į dešimtuką, krankt! Prasmėmis turtingo, vartomo veiksmažodžio panaudojimas būtų žymiai perspektyvesnis, o gal net taptų ta vinimi, pagerbiant autorės sumanyto žaidimo taisykles. Šiuo atveju, žodis virti sudarytų ir lankstų, ir stiprų, ir logišką fonetinį duetą tiek su virduliu, tiek su ketvirtadieniu. Pvz.: ...nastawię czwartek, umyję herbatę virstų ...perverdu ketvirtadienį, nuplaunu arbata.

180845. mie2010-01-25 10:23
stebetinai sudinai sugalvojai, totai, pranokai pats save.

180851. taigi, 2010-01-25 12:03
būtų visiškas laužimas iš piršto, nesąmoningas ir įtaigus riktas virstų išstenėtu kažkuo...

180852. To: toto2010-01-25 12:05
Labai puikios jusu pastabos. Parasykite pilna recenzija, ir Satenai teatspausdina. Butu labai idomu paskaityti. Sekmes

180862. tomas venclova2010-01-25 13:42
Priekabiai itin smulkmeniski (manau, galva galima ir nusiprausti, yra juk visokiu sinonimu, zodis "arbatinis" tikrai yra lietuviu kalboje), bet si bei ta vertime patikslinsiu, jei kada perspausdinsiu, taigi dekui net ir smarkaujantiems. Bet antradieni paliksiu - be jo dingsta pradedancios kliedeti moters balsas.

180864. ivs2010-01-25 14:07
siukstu! negalima keisti ketvirtadieniu antradieniais, nes poetai kartais ima ir numirsta butent ketvirtadieniais, gerai atsimindami is anksto ta diena.
    Numirsiu aš Paryžiuj lyjant lietuj,
    Jau aš gerai atsimenu šią dieną,
    Paryžiuj lis rudens lietus kaip šiandien,
    Kaip šiandien bus tikriausiai ketvirtadienis.

    César Vallejo

180867. užkaisiu subatą, nuprausiu arbatą...2010-01-25 15:22
mano supratimu, nuprausti galima tik pliką galvą kaip prausiamos rankos, kojos, kūnas. Jei moteris ne plika, geriau būtų galvą išplauti, nes "ištrinkti" - gan specifinis žodis.

180872. ivs2010-01-25 15:30
kas jums, zmones isplautom galvom, pasidare? prausiamas veidas, kunas mazgojamas, galva trenkama. su arbatiniu viskas tvarkoj, yra toks daiktas ir ji galima uzkaisti, ne taip, kaip arbatinuka, kuris kaip mat suskiltu, nes skirtas arbatai uzplikyti. atsibuskite is to nebuto antradienio!

180875. mie2010-01-25 15:51
http://www.avitela.lt/p/arbatinukas-philips-hd-467020/ ar sitas, jusu manymu, suskiltu? jei namuose pranesciau, kad dabar einu i vonia isstrinkti galva, paziuretu kreivai. yra zodziai, kurie kasdienej kalboj nebevartojami, nors ir kaip noretusi. nusiprausti galva gal ir negerai, bet pamaniau, gal moteris is sielvarto painiojasi.

180878. ivsei neplauta galva2010-01-25 16:02
galima būtų nesitenkinti kur nors pasiskaitytais kalbininkų teiginiais, o užmesti akį ir į DLKŽ, iš kurio ir paėmiau žodį išplauti (galvą, plaukus).

180879. beje, 2010-01-25 16:03
kaip tik taip aiškinamas žodis "ištrinkti".

180880. labai įdomiai skambėtų2010-01-25 16:04
numazgojo kūdikį...

180887. >2010-01-25 16:23
Uzmine poete misliu...:)

180899. laumė ragana2010-01-25 17:06
kas per cirkai, 180878? turbūt DLKŽ sudarė ne kalbininkai? deja deja :) o jei užmestumėt akį į LKŽ, ten dar ne tokių cūdų rastumėt. "ištrinkti" gyvoje kalboje paskutinį kartą girdėjau maždaug prieš 20 metų, jis jau įgavęs archaiškumo atšvaitą, ir nieko čia nepadarysi, kad ir koks gražus tas žodis kai kam atrodytų. "nusiprausti" galvą yra nesąmonė, taip tikrai niekas nekalba ir nekalbėjo, taigi belieka neutralus kasdieniškas "išsiplauti", bent jau iš pasiūlytų variantų. mūsų kaime, atsimenu nuo vaikystės, kaisdavo tik geležinį "arbatinuką" ir puikiausiai virdavo šalmėčių arbatą, niekas ten ir nemanė trūkinėti, nebent kartais rankena, bet ir ta būdavo tvirta, tai ne dabartinių virdulių, atsiprašant, kas kad su gėlytėm. ai, tiesa, dar paliava galėjo ištrūkti, jei numestum ant grindų, betgi nelabai kas mėtė. o arbatinio tai nebuvo - kažkaip netingėdavo žmonės ištarti tą priesagą :)

180912. krankt2010-01-25 17:33
gal jau baikime? nes ateis wislawa su cainiku ir ziebs mums per makaule. :)

180924. matyt, lr kažką ne taip perskaitė, o gal2010-01-25 18:24
ar reikėjo pridurti "kur nors pasiskaitytais radikaliųjų kalbininkų teiginiais"?

180937. laumė ragana2010-01-25 19:53
chi chi chi, taigi žvilgtelėk, kas DLKŽ redakcinėje kolegijoje - dalį "radikaliųjų", ir netgi radikaliausiųjų, sakyčiau, pavardžių kaip tik ir rasi

180951. matyt, radikalieji neapsižiūrėjo,2010-01-25 22:37
ką kiti prirašė.

180956. archyvaras2010-01-25 23:25
Indomi, gyva polemika ivyko ir pavyko. Puikiausiai. Man labai indomu buvo.

180961. polemika2010-01-26 01:15
in sveikatą!

180981. - - - 2010-01-26 12:10
O man diskusijos netik kad patiko, bet davė daug naudos- ko gero galėčiau įsigyti mažiausiai "bakalaurą"... ačiū Jums visiems...

181013. ironija2010-01-26 15:23
ech, kokie jus kalbos zinovai esate radikalai!!! O man vertimas patiko; su visomis kalbos klaidomis! Jei jus ir buityje taip taisyklingai snekate, tikrai uzjauciu jusu artimuosius ir kaimynus :)SZYMBORSKA visus zavi kalbos "tikrumu", snekamumu :) Ir turbut ne jums vertimo subtilumus suprasti, galvu trinkejai. gal piktai skamba, bet norejau tik paironizuoti. Juk svarbiausia, tai ne eilerascio kalba.... O JO AURA!

181016. laumė ragana2010-01-26 15:41
kažin, iš ko susideda eilėraščio aura?

181022. demagogas2010-01-26 16:05
kaip, nežinote? kiekvienas vaikas žino.

181047. v.2010-01-26 18:57
Labai gera diskusija del vertimo. Labai idomu buvo sekti pastabas. Tokiu daugiau reikia pamintijimu.

Rodoma versija 22 iš 22 
0:03:38 Jan 17, 2011   
Jan 2010 Jan 2012
Sąrašas   Archyvas   Pagalba