ŠIAURĖS ATĖNAI

Šiaurės Atėnai. 2004-12-24 nr. 730

| Spausdinti | Archyvas | Redakcija |

MASAOKA SHIKI. 25 haiku (58) • GINTARĖ ADOMAITYTĖ. Jau eina. Arba šoka (3) • ZENONAS BUTKEVIČIUS. Šventosios nakties pokalbiai tvartelyje (4) • Filosofė Jūratė Baranova kalbasi su rašytoja VANDA JUKNAITE. Už žodžių (27) • ELIAS CANETTI. Trys novelės (4) • SIGITAS GEDA. Iš mėlynųjų mansardų (23) • TOTORĖ SONATA. Neišsiųsti el. laiškai (3) • AURELIJA JUODYTĖ. Ar mane girdi?VITALIJA BIGUZAITĖ. Televizijai atminti, arba Pasidaryk pats (8) • DALIA STRIOGAITĖ. Kaip Kazys Boruta lietuvių literatūrą kreipė į modernizmą (1) • SIGITAS PARULSKIS. Antipatiškas pašto demonas (24) • ARŪNAS VAICEKAUSKAS. Kalėdų čigonautojai (5) • LAIMANTAS JONUŠYS. Mano beribė savimeilė (205) • GINTARAS BERESNEVIČIUS. Leninas ir Donelaitis (16) • L a i š k a i (427) •

25 haiku

MASAOKA SHIKI

[skaityti komentarus]

iliustracija
Sunao Asai. Masaoka Shiki. 1901

Prie to, kas pasakyta apie Masaoką Shiki "Š. A." 2004 m. rugsėjo 4 d. publikacijoje, būtų galima pridurti: parašė apie 25 tūkstančius haiku (nieko neišmesdavo); į haiku leksikoną įtraukė žodžių, žyminčių naujus gyvenimo reiškinius ("beisbolas", "stiklo durys" etc.); griežtai nesilaikė tradicinės 5+7+5 skiemenų schemos; paskutiniais metais negalėdamas vaikščioti rėmėsi tuo, ką matė kambaryje ir pro stiklinę sienelę.
Dėl vertimų. Ilgą laiką, slegiant modernistinei nuostatai, nepalankiai žiūrėjau į vertimus ne iš originalo kalbos. Šiemet įvyko nušvitimas: supratau, kad postmodernistiniais laikais visai legalus (ir net įdomus) reiškinys gali būti vertimo vertimas. Tai ir išverčiau Shiki iš anglų kalbos (kitaip tariant: išverčiau keliasdešimt angliškų Shiki vertimų į lietuvių kalbą).
-----------------



1892, vasara

Mano rankose
šalta
jonvabalio šviesa


1892, ruduo

Abipus
rudenio lapai –
plaustas slysta žemyn


1893, žiema

Pro galinį langą –
krintant sniegui –
moters veidas


1893, vasara

Pučia vėjas
žolės linguoja
žydėti nesiliaudamos


1893, ruduo

Kaliausė –
atsukus tau nugarą
iš kur bežiūrėtum


1893, ruduo

Šokteli karpis
suraukšlėja
rudens mėnesieną


1894, ruduo

Akmeninis Buda –
pilni delnai
prikritę lapų


1895, pavasaris

Traukinys pravažiuoja
dūmai
apsiaučia gležnus lapukus


1895, pavasaris

Paplast paplast
geltoni drugiai
viršum vandens


1895, vasara

Ir Buda –
atsidarė altoriaus duris
vėsos vėsos!


1895, ruduo

Noksta laukuos –
čia kadais samurajai būriavos –
rudens baklažanai



1896, pavasaris

Paskleidę rausvumą
pavasario vėjy –
dantų milteliai


1896, vasara

Skaitau ir uodus mušu –
kraujo dėmės
knygoje apie karą


1896, ruduo

Plyksteli žaibas –
dubens dugne
neišpiltas vanduo


1896, ruduo

Vėjuotas rudens vakaras –
negaliu susikaupti
skaitydamas knygą


1897, vasara

Ketvirtą – varnos
penktą – žvirbliai –
ir vasaros naktis praėjus


1897, ruduo

Šiemet
susirgau besiskleidžiant bijūnams
pasveikau žydint chrizantemoms


1898, pavasaris

Maža mergytė –
padukai žali
nuo lakstymo po žolę


1898, vasara

Statyk kėdę ten
kad mano keliai
liestų rožes


1898, vasara

Sveikstu sveikstu
bet akys pavargę
nuo žiūrėjimo į rožes


1899, vasara

Manau kad mirsiu
valgydamas obuolį
šalia bijūnų


1899, ruduo

Rudenio lietūs –
sodo tvenkinį
traukia maurai


1900, ruduo

Svirpliai –
sodo kampe
kur palaidojom šunį


1902, pavasaris

Vienas namie –
motina kažkur grožisi vyšniom
aš laikrodin žiūriu


1902, ruduo

Purpuras toks gilus
kad beveik juodas –
vynuogės




Iš: Masaoka Shiki. Selected Poems.
Translated by Burton Watson. New York:Columbia University Press, 1997

Vertė Alfonsas Andriuškevičius

 

Kultūros kalendorius
nuo 2011 m. Sausio

PATKPŠS

 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31  

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28  

 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31  

Nuorodos


Kultūros diskusijų forumas,
Kultūros vartai,
Kultūros institucijos,
Meno galerijos,
Meno bankas 
DAILĖ“, „VILNIUS“,
7 MENO DIENOS“,
ŠIAURĖS ATĖNAI“,
LITERATŪRA IR MENAS“,
NEMUNAS“,
UŽUPIO ŽURNALAS
Lietuva internete

 

Skaitytojų vertinimai


27280. v.p.2004-12-27 10:28
kaip vis dėlto reikia skaityti Shiki ar šiki?. zhinau, kad yra tarptautinė transkripcija, bet vis tiek.

27290. v.p.2004-12-27 11:02
liettuviškai kietai neišeina. kaip ir su šašlyku. lietuviškas i suminkština per tris priebalsius atgal.

27295. Kur dingo nekaltas komentaras?2004-12-27 11:08
Ar tuos komentarus, kuriuos išeliminuoja, paskui spausdina atskiru straipsniu?

27296. v.p. -> to IVS2004-12-27 11:11
IVS, kur dingo tavo komnetaras? buvo visai nieko. ar čia elektroninė redakcija taip suzhverejo? matai, be tavo ir manasis netenka prasmes. ką mes kalti kad to japono tokia pavardė?

El. Red. Paleidome labai brangų (už 652 tūkst. Lt) ir progresyvų (su dirbtiniais neuronų tinklais) blokatorių, kištis į jo darbą negalime, nes tik dar labiau prigadintume. Po trijų žinučių blokavimo IP adresas bus visiškai blokuojamas ir nebegalėsite visai atsidaryti culture.lt. Todėl iš anksto atsiprašome už nepatogumus.


27299. IVS2004-12-27 11:18
Taigi, o paskui sako, kad mes negražiai kalbamės. Neintelektualiai. O mes bandome tik išsiaiškinti hieroglifų tarimą prieš valgant šašlykus ir po to, ar ne?

27304. El. redakcijai nuo varnos2004-12-27 11:32
O galima padaryti taip, kad po trijų bukagalviškų straipsnių būtų blokuojami į ŠA rašantys autoriai?

El. Red.Dirbtinių neuroninių tinklų galimybės neribotos, reikia tik nurodyti bent vieną eliminavimo kriterijų. Tikimės bendradarbiavimo.


27306. IVS2004-12-27 11:36
Taigi E-redakcija sakė, kad kištis negali. Tik 652 tūkst. Lt sumokėjo tam, kad prarastų skaitytojus. Labai keista logika. Nieko nebesuprantu. Matyt, atitrūkau nuo LT per daug :(

El. Red.El. Redakcija ir nesikiša, tai aukščiau stovinčios organizacijos nupirko ir įdiegė minėtą prietaisą. Apgailestausim, jei Jus prarasim, tačiau toks gyvenimas...


27307. v.p.2004-12-27 11:37
ar 3 per metus ar per viename numeryje? zhinokit, jei dingsiu ish akiračio, mane uzhblokavo uzh lingvistinius tyrinėjimus. įtariu, kad tą kvailą mašiną apgaut - kaip du pirštus ..... senas anekdotas: diedas bobą pavadino plekšne ir buvo nuteistas. grįžęs sako: oi tu žuvis, oi tu žuvis, bet nesakysiu kokia.

27310. IVS2004-12-27 11:41
v.p., pasakyk tu man, kas blokuotino buvo pasakyme: "Klausimas gali būti tik toks: skystai ar kietai?"

27314. IVS>E-redakcijai2004-12-27 11:51
Betgi, ką darysite, kai užblokuosite bibliotekų IP?

27316. El. redakcijai nuo varnos2004-12-27 11:52
Vienas iš kriterijų: kiršinamai komentatoriai, provokuojama tarp jų nesnataika. Pvz., šiame numeryje įdėtas Laimonto Jonušio "straipsnelis". Ebola jame cituojamas net DU kartus, kai tuo tarpu mano komentarai buvo irgi ne mažiau "riebūs". :)

27319. kamikadzė2004-12-27 11:55
O kas ką gali nurodyti elektroniniams neuronams - paskyta, į jų darbą niekas negali kishtis. (sykį bendery žaidėm žaidimą: kad ir ką kas beępasakytų, kiekvienas žodis suvedamas į vieną temą.)

27328. IVS2004-12-27 12:22
E-redakcija, galėtumėte skyrelyje "Mieli skaitytojai" mus supažindintis su tų neorotinių (aš nesuklydau) tinklų eliminavimo kriterijais.

27330. ebola :-) 2004-12-27 12:36
Ir mano citatos nera tos "rinktines", berods...As paprastai vengiu keiksmu `nete...ir ko as jam uzkliuvau...:(:D:D Nasuprontu...

27336. Algimantas Krinčius2004-12-27 13:18
Masaoka Siki - tikras talentas, bet kodėl reikia versti iš anglų, o ne iš japonų, nes tai tik interpretacijos interpretacija.

27351. quasi modo2004-12-27 14:05
Regis, ar ne K. Binkis yra parašęs epigramą apie kažkokį gastrolierių Alphonse`ą Schick, tipo: ... ir mus vaišyk". Ai, tuoj gausiu penalty kick nuo Did. el. brolio...

27370. Rūta2004-12-27 15:00
nei vienas neužkliuvo kaip labai gražus....

27376. Rūtai nuo varnos2004-12-27 15:14
Ketvirtą – varnos penktą – žvirbliai – ir vasaros naktis praėjus. O man šitas labiausiai patiko.:)

27377. Varnai Rūta:))2004-12-27 15:19
Statyk kėdę ten, kad mano keliai liestų rožes...

27392. cikada2004-12-27 16:29
"Ebola jame cituojamas net DU kartus"...NET du kartus...apskust jonushi burneikienei, ar ar ebola i dueli ishkviest?

27399. varna2004-12-27 16:46
Dvikova, cikada, dvikova. Nevartok "duelis", o tai naujosios neurotinės (aš nesuklydau) ŠA smegenys tavo IP, CV, IN etc. į juodus žydrynės sąrašus įtrauks.

27400. v.p.2004-12-27 16:47
o kodėl Sunao Asai pasirašo lotyniškais rašmenimis ant portrreto?.

27433. varna2004-12-28 00:10
O ko tu nori, kad jis "šiki" pasirašytų?

27482. Virginija :-) 2004-12-28 13:29
Man rodos, gera būtų svaigti nuo obuolio valgymo, nuo lietimosi keliais prie rožės, matant mažos mergytės žalius padukus..... Ar ne? Juk sukasi komentarai nuo žiūėjimo į rožes... Liūdna... Dar skaitysiu. Dar skaitysiu..... Ir vilsiuos, kad pasveiksim, kai chrizantemos žydės...

27526. varna (nepasveikstanti)2004-12-28 19:16
Kažkodėl daugumas linki "pasveikti". Nuo ko, brangieji? Nuo išprotėjusio Pasaulio? O kaip nuo jo pasveikstama? Aš žinau tik vieną būdą - nužudyti jį.

27532. Rūta Varnai2004-12-28 20:24
Varna, pasaulio nenužudysi.Kai kas bando save,matydami daug purvo aplink, tik kas iš to... geriau galvoti apie rožes...Belieka keisti mintis...

27602. varna (linksma)2004-12-29 19:34
Ne... zudyti, tai zudyti. ir visu pirma reikia pradeti nuo saves.

27605. Alisa2004-12-29 19:47
Varna, susistumk pradžiai 500gr. estiškos tekilos. Numuš emoc. karštinę.

27607. toto :-) 2004-12-29 22:56
varna, dar nesižudyk, geriau pasigilink ir paaiškink vieną kart tautai, kas yra šitiems haiku, kad nei epigramos, nei poezijos artyn netraukia.
Bandžiau įsijaust - prisimerkt, suformuot siaurų japoniškų akių požiūrį, prisitaikyt - suraukiau kaktą, įtempiau abiejų pusrutulių raukšles, įjungiau kvėpavimą pilvu, išpūčiau žandus iki raudonumo, išlaikiau momento pauzę ir kaip burto žodį dviem diafragmos spazmom profesionaliai išlojau hai-ku... - atbėgo šuo, apsiuostė, pagalvojo, per miegus pasigirdo ir išbidzeno, palikęs kaip tuščią vietą...
A?

27610. si2004-12-30 00:54
Kaliausė – atsukus tau nugarą iš kur bežiūrėtum

27620. to toto2004-12-30 10:14
Viskas labai paprasta, tai tik interpretacijos interpretacija

27623. varna2004-12-30 12:13
Man patinka haiku. Nes haiku menas yra keliais žodžiais sukelti srautą asociacijų. Galbūt geriausia būtų palyginti haiku su kvapu. Tam tikras kvapas tam tikroje vietoje irgi sukelia minčių, prisiminimų, aliuzijų laviną. Pageidautina, kad tie prisiminimai būtų malonūs. Žodis "malonūs" nebūtinai reiškia "geri".:)

27625.  2004-12-30 13:07
Nerazdeliajushchyj probel.Vat kokias asocijacijas kelia. Tikrinimo budas.A kur Visinskis -negi afrikon ishdume? Aukstoji kultura yra ,kai peilis laiikomas desinej rankoj, asakute -kairej.O atejes i svecius pirmiausia seiminy-kams pasakai laba diena.

27626. @2004-12-30 13:08
Nu tai laba diena visiems.

27629. toto2004-12-30 13:41
varna, bet juk visų šių savybių fenomeną universaliai suvienija, įkūnyja, fiksuoja, realizuoja garsas, kurį mano virtualus šuo puikiausiai supranta be jokio vertimo.

27634. lapė varnai2004-12-30 16:22
gražiai giedi.

27636. toto nuo varnos2004-12-30 17:56
Manau, jog haiku galima tik skaityti. Neįsivaizduoju haiku "deklamavimo". Na, nebent "tyla" tai irgi "garsas".

27687. toto :-) 2005-01-01 17:36
Čia pataikei... :)
- Mano bičiulių garso profų mėgstamiausias posakis
-- geriausia muzika - tyla.

27694. olafida :-) 2005-01-01 23:29
meile-tai vyšnia su lakštingalomis kaulelyje.........................

27697. toto :-) 2005-01-02 01:59
meilė -- tai kaulelis lakštingaloms vyšnioje.....................(2)

27699. VENTA2005-01-02 13:23
kalbant apie meilę motinos veidas ir vaikiškas juokas

27712. olafida :-) 2005-01-02 21:49
mama pasiunte mane pripirkt zaliu gaidziu, sako atvaziuoja daug sveciu-reikia dovanu.... ieskau ieskau nerandu niekur as zaliu gaidziu... vasara cepkeliu raiste-spanguoliu metas

27940. Auris2005-01-06 01:07
Malonu jausti vyšnias žiemą , o sniegą karštą vasarą . Tai iliuzija padedanti gyventi . Japonų poezija subtili , joje reikia gyventi ......

27995. Jonas Vaiskunas2005-01-06 16:29
Manau kad vertimo vertimas - tai kvailyste.

28006. varna2005-01-06 23:33
Jonai, tu teisus. Tau dabar lengviau? Ramiau? Vaiskiau? Nori apie tai pakalbėti?

28010. ne Jonas, bet Varnai2005-01-07 06:26
O tau visuomet buna ramiau ir vaiskiau, kai sau iprastu stiliumi pakarksi?

28020. nei draugė, nei nedraugė varnai2005-01-07 11:19
Varna, girdėjau, kad šukuoseną pakeitei, t.y. pradėjai plaukus šukuot nuo pakaušio ant kaktos? Ar tikrai?

28037. varna ne Jonui2005-01-07 19:10
Visada. O tau? Nori apie tai pakalbėti?

28038. varna nei draugei, nei nedraugei2005-01-07 19:12
Brangioji, įsidėmėk ateičiai ir daugiau niekada nedaryk tokių lemtingų klaidų: varnos nesišukuoja (ir taškas)

28041. slogutis2005-01-07 21:22
Meile - lakstingala uzstrigusi gerkleje

28044. varna2005-01-07 23:33
Meilė - kukuojanti lakštingala

28048. Varnai2005-01-08 01:45
Meilė = labai spalvota varna

28693. eilėraštis2005-01-14 12:00
Kaliausė, pati to nesuprasdama, saugo/ryžių laukus nuo neprašytų svečių,/Ji galu gale stovi ne šiaip sau. (Bukkoku Kokusi)

Rodoma versija 28 iš 28 
0:00:23 Jan 17, 2011   
May 2008 Sep 2013
Sąrašas   Archyvas   Pagalba